Quran with Turkish translation - Surah An-Nisa’ ayat 21 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿وَكَيۡفَ تَأۡخُذُونَهُۥ وَقَدۡ أَفۡضَىٰ بَعۡضُكُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٖ وَأَخَذۡنَ مِنكُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا ﴾
[النِّسَاء: 21]
﴿وكيف تأخذونه وقد أفضى بعضكم إلى بعض وأخذن منكم ميثاقا غليظا﴾ [النِّسَاء: 21]
Abdulbaki Golpinarli Nasıl alabilirsiniz ki birbirinizle kaynasmıstınız ve onlar, sizden adamakıllı soz de almıslardı |
Adem Ugur Vaktiyle siz birbirinizle hasir-nesir oldugunuz ve onlar sizden saglam bir teminat almıs oldugu halde onu nasıl geri alırsınız |
Adem Ugur Vaktiyle siz birbirinizle haşir-neşir olduğunuz ve onlar sizden sağlam bir teminat almış olduğu halde onu nasıl geri alırsınız |
Ali Bulac Onu nasıl alırsınız ki, birbirinize katılmıs (birleserek icli-dıslı olmus)tınız. Onlar sizden kesin bir guvence (kuvvetli bir ahid) de almıslardı |
Ali Bulac Onu nasıl alırsınız ki, birbirinize katılmış (birleşerek içli-dışlı olmuş)tınız. Onlar sizden kesin bir güvence (kuvvetli bir ahid) de almışlardı |
Ali Fikri Yavuz Verdiginiz o mehri zevcenizden nasıl alırsınız ki, birbirinizle birlesip katıldınız ve onlar sizden kuvvetli bir teminat, nikah sozlesmesi aldılar |
Ali Fikri Yavuz Verdiğiniz o mehri zevcenizden nasıl alırsınız ki, birbirinizle birleşip katıldınız ve onlar sizden kuvvetli bir teminat, nikâh sözleşmesi aldılar |
Celal Y Ld R M Nasıl alırsınız ki, birbirinize iyice katılıp basbasa kaldınız ve onlar (adına) sizden saglam bir soz de almıslardı |
Celal Y Ld R M Nasıl alırsınız ki, birbirinize iyice katılıp başbaşa kaldınız ve onlar (adına) sizden sağlam bir söz de almışlardı |