Quran with Tamil translation - Surah Ghafir ayat 20 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَٱللَّهُ يَقۡضِي بِٱلۡحَقِّۖ وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَقۡضُونَ بِشَيۡءٍۗ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ ﴾
[غَافِر: 20]
﴿والله يقضي بالحق والذين يدعون من دونه لا يقضون بشيء إن الله﴾ [غَافِر: 20]
Abdulhameed Baqavi atalal, murrilum nitamakave allah tirppalippan. Ivarkal (iraivanena) alaikkum allah allatavaiyo (atarku maraka) ettakaiya tirppum kuramutiyatu. Niccayamaka allahtan (anaittaiyum) ceviyurupavan, urru nokkupavan avan |
Abdulhameed Baqavi ātalāl, muṟṟilum nītamākavē allāh tīrppaḷippāṉ. Ivarkaḷ (iṟaivaṉeṉa) aḻaikkum allāh allātavaiyō (ataṟku māṟāka) ettakaiya tīrppum kūṟamuṭiyātu. Niccayamāka allāhtāṉ (aṉaittaiyum) ceviyuṟupavaṉ, uṟṟu nōkkupavaṉ āvāṉ |
Jan Turst Foundation melum, allah unmaiyaik konte tirppalippavan. Anriyum, avanaiyanri avarkal (veru) evarkalai alait(tup pirarttit)tarkalo, avarkal yatoru visayattaip parriyum tirppuc ceyya mattarkal - niccayamaka allah (yavarraiyum) ceviyerpavanakavum, tirkkamakap parppavanakavum irukkinran |
Jan Turst Foundation mēlum, allāh uṇmaiyaik koṇṭē tīrppaḷippavaṉ. Aṉṟiyum, avaṉaiyaṉṟi avarkaḷ (vēṟu) evarkaḷai aḻait(tup pirārttit)tārkaḷō, avarkaḷ yātoru viṣayattaip paṟṟiyum tīrppuc ceyya māṭṭārkaḷ - niccayamāka allāh (yāvaṟṟaiyum) ceviyeṟpavaṉākavum, tīrkkamākap pārppavaṉākavum irukkiṉṟāṉ |
Jan Turst Foundation மேலும், அல்லாஹ் உண்மையைக் கொண்டே தீர்ப்பளிப்பவன். அன்றியும், அவனையன்றி அவர்கள் (வேறு) எவர்களை அழைத்(துப் பிரார்த்தித்)தார்களோ, அவர்கள் யாதொரு விஷயத்தைப் பற்றியும் தீர்ப்புச் செய்ய மாட்டார்கள் - நிச்சயமாக அல்லாஹ் (யாவற்றையும்) செவியெற்பவனாகவும், தீர்க்கமாகப் பார்ப்பவனாகவும் இருக்கின்றான் |