Quran with Tamil translation - Surah Ghafir ayat 60 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَقَالَ رَبُّكُمُ ٱدۡعُونِيٓ أَسۡتَجِبۡ لَكُمۡۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِي سَيَدۡخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ ﴾
[غَافِر: 60]
﴿وقال ربكم ادعوني أستجب لكم إن الذين يستكبرون عن عبادتي سيدخلون جهنم﴾ [غَافِر: 60]
Abdulhameed Baqavi Unkal iraivan kurukiran: ‘‘Ninkal (unkalukku ventiyavai anaittaiyum) ennitame kelunkal. Nan unkal pirarttanaiyai ankikarittuk kolven. Evarkal ennai vanankatu perumaiyatikkinranaro, avarkal niccayamaka cirumaippattavarkalaka narakam pukuvarkal |
Abdulhameed Baqavi Uṅkaḷ iṟaivaṉ kūṟukiṟāṉ: ‘‘Nīṅkaḷ (uṅkaḷukku vēṇṭiyavai aṉaittaiyum) eṉṉiṭamē kēḷuṅkaḷ. Nāṉ uṅkaḷ pirārttaṉaiyai aṅkīkarittuk koḷvēṉ. Evarkaḷ eṉṉai vaṇaṅkātu perumaiyaṭikkiṉṟaṉarō, avarkaḷ niccayamāka ciṟumaippaṭṭavarkaḷāka narakam pukuvārkaḷ |
Jan Turst Foundation unkal iraivan kurukiran; "ennaiye ninkal pirarttiyunkal; nan un(kal pirarttanai)kalukku patilalikkiren; evarkal ennai vanankuvatai vittum perumaiyatittuk kontirukkirarkalo, avarkal cirumaiyataintavarkalaka narakattil nulaivarkal |
Jan Turst Foundation uṅkaḷ iṟaivaṉ kūṟukiṟāṉ; "eṉṉaiyē nīṅkaḷ pirārttiyuṅkaḷ; nāṉ uṅ(kaḷ pirārttaṉai)kaḷukku patilaḷikkiṟēṉ; evarkaḷ eṉṉai vaṇaṅkuvatai viṭṭum perumaiyaṭittuk koṇṭirukkiṟārkaḷō, avarkaḷ ciṟumaiyaṭaintavarkaḷāka narakattil nuḻaivārkaḷ |
Jan Turst Foundation உங்கள் இறைவன் கூறுகிறான்; "என்னையே நீங்கள் பிரார்த்தியுங்கள்; நான் உங்(கள் பிரார்த்தனை)களுக்கு பதிலளிக்கிறேன்; எவர்கள் என்னை வணங்குவதை விட்டும் பெருமையடித்துக் கொண்டிருக்கிறார்களோ, அவர்கள் சிறுமையடைந்தவர்களாக நரகத்தில் நுழைவார்கள் |