Quran with Tamil translation - Surah Fussilat ayat 33 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَمَنۡ أَحۡسَنُ قَوۡلٗا مِّمَّن دَعَآ إِلَى ٱللَّهِ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا وَقَالَ إِنَّنِي مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ ﴾
[فُصِّلَت: 33]
﴿ومن أحسن قولا ممن دعا إلى الله وعمل صالحا وقال إنني من﴾ [فُصِّلَت: 33]
Abdulhameed Baqavi evar allahvin pakkam (makkalai) alaittu(t tanum) narceyalkalaic ceytu ‘‘niccayamaka nan allahvukku murrilum panintu valippattavarkalil oruvan'' enrum kurukiraro, avaraivita alakana varttai kurupavar yar |
Abdulhameed Baqavi evar allāhviṉ pakkam (makkaḷai) aḻaittu(t tāṉum) naṟceyalkaḷaic ceytu ‘‘niccayamāka nāṉ allāhvukku muṟṟilum paṇintu vaḻippaṭṭavarkaḷil oruvaṉ'' eṉṟum kūṟukiṟārō, avaraiviṭa aḻakāṉa vārttai kūṟupavar yār |
Jan Turst Foundation evar allahvin pakkam (makkalai) alaittu, salihana (nalla) amalkal ceytu"niccayamaka nan (allahvukku murrilum valipatta) muslimkalil ninrum ullavan enru kurukinraro, avaraivita collal alakiyavar yar?" (Irukkinrar) |
Jan Turst Foundation evar allāhviṉ pakkam (makkaḷai) aḻaittu, sālihāṉa (nalla) amalkaḷ ceytu"niccayamāka nāṉ (allāhvukku muṟṟilum vaḻipaṭṭa) muslimkaḷil niṉṟum uḷḷavaṉ eṉṟu kūṟukiṉṟārō, avaraiviṭa collāl aḻakiyavar yār?" (Irukkiṉṟār) |
Jan Turst Foundation எவர் அல்லாஹ்வின் பக்கம் (மக்களை) அழைத்து, ஸாலிஹான (நல்ல) அமல்கள் செய்து "நிச்சயமாக நான் (அல்லாஹ்வுக்கு முற்றிலும் வழிபட்ட) முஸ்லிம்களில் நின்றும் உள்ளவன் என்று கூறுகின்றாரோ, அவரைவிட சொல்லால் அழகியவர் யார்?" (இருக்கின்றார்) |