Quran with Tamil translation - Surah Fussilat ayat 37 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَمِنۡ ءَايَٰتِهِ ٱلَّيۡلُ وَٱلنَّهَارُ وَٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُۚ لَا تَسۡجُدُواْ لِلشَّمۡسِ وَلَا لِلۡقَمَرِ وَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ ٱلَّذِي خَلَقَهُنَّ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 37]
﴿ومن آياته الليل والنهار والشمس والقمر لا تسجدوا للشمس ولا للقمر واسجدوا﴾ [فُصِّلَت: 37]
Abdulhameed Baqavi ‘‘Iravum, pakalum, curiyanum, cantiranum avanutaiya (vallamaiyai arivippatarkuriya) attatcikalil ullavai. Akave, meyyakave ninkal allah oruvanaiye vanankupavarkalaka iruntal curiyanukkum (ciram paniyatirkal;) cantiranukkum ciram paniyatirkal. Ivarrai pataittavan evano avanukke ciram paniyunkal'' (enru napiye! Kuruviraka) |
Abdulhameed Baqavi ‘‘Iravum, pakalum, cūriyaṉum, cantiraṉum avaṉuṭaiya (vallamaiyai aṟivippataṟkuriya) attāṭcikaḷil uḷḷavai. Ākavē, meyyākavē nīṅkaḷ allāh oruvaṉaiyē vaṇaṅkupavarkaḷāka iruntāl cūriyaṉukkum (ciram paṇiyātīrkaḷ;) cantiraṉukkum ciram paṇiyātīrkaḷ. Ivaṟṟai paṭaittavaṉ evaṉō avaṉukkē ciram paṇiyuṅkaḷ'' (eṉṟu napiyē! Kūṟuvīrāka) |
Jan Turst Foundation iravum, pakalum curiyanum, cantiranum avanutaiya attatcikalil ullavaitam. Akave, ninkal allahvaiye vanankukiravarkalaka iruntal curiyanukkum, cantiranukkum sujutu ceyyatirkal - ivarraip pataittavanakiya allahvukke sujutu ceyyunkal |
Jan Turst Foundation iravum, pakalum cūriyaṉum, cantiraṉum avaṉuṭaiya attāṭcikaḷil uḷḷavaitām. Ākavē, nīṅkaḷ allāhvaiyē vaṇaṅkukiṟavarkaḷāka iruntāl cūriyaṉukkum, cantiraṉukkum sujūtu ceyyātīrkaḷ - ivaṟṟaip paṭaittavaṉākiya allāhvukkē sujūtu ceyyuṅkaḷ |
Jan Turst Foundation இரவும், பகலும் சூரியனும், சந்திரனும் அவனுடைய அத்தாட்சிகளில் உள்ளவைதாம். ஆகவே, நீங்கள் அல்லாஹ்வையே வணங்குகிறவர்களாக இருந்தால் சூரியனுக்கும், சந்திரனுக்கும் ஸுஜூது செய்யாதீர்கள் - இவற்றைப் படைத்தவனாகிய அல்லாஹ்வுக்கே ஸுஜூது செய்யுங்கள் |