Quran with Tamil translation - Surah Ash-Shura ayat 31 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٖ ﴾
[الشُّوري: 31]
﴿وما أنتم بمعجزين في الأرض وما لكم من دون الله من ولي﴾ [الشُّوري: 31]
Abdulhameed Baqavi ninkal pumiyil (oti olintu) avanai torkatittuvita mutiyatu. Melum, allahvaiyanri (unkalai) kapparrupavanum (unkalukku) illai; utavi ceypavanum (unkalukku) illai |
Abdulhameed Baqavi nīṅkaḷ pūmiyil (ōṭi oḷintu) avaṉai tōṟkaṭittuviṭa muṭiyātu. Mēlum, allāhvaiyaṉṟi (uṅkaḷai) kāppāṟṟupavaṉum (uṅkaḷukku) illai; utavi ceypavaṉum (uṅkaḷukku) illai |
Jan Turst Foundation Innum, ninkal pumiyil (enku tancam pukuntalum) avanai iyalamal akkupavarkal illai melum, unkalukku allahvait tavira, patukavalano, utavipuripavano illai |
Jan Turst Foundation Iṉṉum, nīṅkaḷ pūmiyil (eṅku tañcam pukuntālum) avaṉai iyalāmal ākkupavarkaḷ illai mēlum, uṅkaḷukku allāhvait tavira, pātukāvalaṉō, utavipuripavaṉō illai |
Jan Turst Foundation இன்னும், நீங்கள் பூமியில் (எங்கு தஞ்சம் புகுந்தாலும்) அவனை இயலாமல் ஆக்குபவர்கள் இல்லை மேலும், உங்களுக்கு அல்லாஹ்வைத் தவிர, பாதுகாவலனோ, உதவிபுரிபவனோ இல்லை |