Quran with Turkish translation - Surah Ash-Shura ayat 31 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٖ ﴾
[الشُّوري: 31]
﴿وما أنتم بمعجزين في الأرض وما لكم من دون الله من ولي﴾ [الشُّوري: 31]
Abdulbaki Golpinarli Ve siz, yeryuzunde onu aciz bir hale getiremezsiniz ve size, Allah'tan baska ne bir dost vardır, ne bir yardımcı |
Adem Ugur Yeryuzunde (O´nu) aciz bırakamazsınız. Allah´tan baska bir dostunuz ve bir yardımcınız da yoktur |
Adem Ugur Yeryüzünde (O´nu) âciz bırakamazsınız. Allah´tan başka bir dostunuz ve bir yardımcınız da yoktur |
Ali Bulac Siz yeryuzunde (O'nu) aciz bırakacak degilsiniz. Ve sizin Allah'ın dısında ne bir veliniz vardır, ne bir yardımcınız |
Ali Bulac Siz yeryüzünde (O'nu) aciz bırakacak değilsiniz. Ve sizin Allah'ın dışında ne bir veliniz vardır, ne bir yardımcınız |
Ali Fikri Yavuz Siz, yeryuzunde (Allah’ın azabından) yakanızı kurtarabilecek degilsiniz; ve sizin icin Allah’dan baska (azabı kaldıracak) bir dost, bir yardımcı yoktur |
Ali Fikri Yavuz Siz, yeryüzünde (Allah’ın azabından) yakanızı kurtarabilecek değilsiniz; ve sizin için Allah’dan başka (azabı kaldıracak) bir dost, bir yardımcı yoktur |
Celal Y Ld R M Siz yeryuzunde (Allah´ı) aciz bırakacak (gucte) degilsiniz. Sizin icin Allah´tan baska ne bir dost, ne de bir yardımcı vardır |
Celal Y Ld R M Siz yeryüzünde (Allah´ı) âciz bırakacak (güçte) değilsiniz. Sizin için Allah´tan başka ne bir dost, ne de bir yardımcı vardır |