Quran with English translation - Surah Ash-Shura ayat 31 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٖ ﴾
[الشُّوري: 31]
﴿وما أنتم بمعجزين في الأرض وما لكم من دون الله من ولي﴾ [الشُّوري: 31]
Al Bilal Muhammad Et Al Nor can you stop His will in the earth, nor do you have besides God, anyone to protect or to help |
Ali Bakhtiari Nejad And you cannot weaken/escape (God) on the earth, and there is no protector or helper for you other than God |
Ali Quli Qarai You cannot frustrate [Allah] on the earth, and you do not have besides Allah any guardian or helper |
Ali Unal You cannot frustrate in the earth (God’s will). You have, apart from God, neither a guardian (to whom you can entrust your affairs) nor a helper |
Hamid S Aziz And you cannot escape in the earth, and you shall not have a guardian or a helper besides Allah |
John Medows Rodwell Ye cannot weaken him on the earth: neither, beside God, patron or helper shall ye have |
Literal And you are not with disabling/frustrating in the earth/Planet Earth, and (there is) nothing for you from other than God from a guardian/ally, and nor (a) victorior/savior |
Mir Anees Original And you cannot frustrate ( Allah ) in the earth, and you do not have besides Allah any guardian or helper |
Mir Aneesuddin And you cannot frustrate ( God ) in the earth, and you do not have besides God any guardian or helper |