Quran with German translation - Surah Ash-Shura ayat 31 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٖ ﴾
[الشُّوري: 31]
﴿وما أنتم بمعجزين في الأرض وما لكم من دون الله من ولي﴾ [الشُّوري: 31]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und ihr könnt auf Erden nicht siegen, noch habt ihr einen Freund oder Helfer außer Allah |
Adel Theodor Khoury Ihr konnt auf der Erde nichts vereiteln. Und ihr habt außer Gott weder Freund noch Helfer |
Adel Theodor Khoury Ihr könnt auf der Erde nichts vereiteln. Und ihr habt außer Gott weder Freund noch Helfer |
Amir Zaidan Und nicht macht ihr (Uns) auf Erden zu schaffen. Und fur euch gibt es anstelle von ALLAH weder Wali, noch Beistehenden |
Amir Zaidan Und nicht macht ihr (Uns) auf Erden zu schaffen. Und für euch gibt es anstelle von ALLAH weder Wali, noch Beistehenden |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Ihr konnt euch (Ihm) auf der Erde nicht entziehen; und ihr habt außer Allah weder Schutzherrn noch Helfer |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Ihr könnt euch (Ihm) auf der Erde nicht entziehen; und ihr habt außer Allah weder Schutzherrn noch Helfer |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Ihr konnt euch (Ihm) auf der Erde nicht entziehen; und ihr habt außer Allah weder Schutzherrn noch Helfer |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Ihr könnt euch (Ihm) auf der Erde nicht entziehen; und ihr habt außer Allah weder Schutzherrn noch Helfer |