Quran with Tamil translation - Surah Al-Ma’idah ayat 111 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿وَإِذۡ أَوۡحَيۡتُ إِلَى ٱلۡحَوَارِيِّـۧنَ أَنۡ ءَامِنُواْ بِي وَبِرَسُولِي قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَٱشۡهَدۡ بِأَنَّنَا مُسۡلِمُونَ ﴾
[المَائدة: 111]
﴿وإذ أوحيت إلى الحواريين أن آمنوا بي وبرسولي قالوا آمنا واشهد بأننا﴾ [المَائدة: 111]
Abdulhameed Baqavi Ennaiyum, en tutaraiyum (atavatu um'maiyum) nampikkai kollumpati (appostalarkal ennum umatu) cisyarkalukku nan vahyin mulam terivitta camayattil, avarkal (avvare) nankal nampinom; niccayamaka nankal (iraivanukku murrilum kilppatinta) muslimkal enpatarku nir catciyaka irukkavum! Enru kuriyataiyum ninaittup parppiraka (enrum annalil kuruvan) |
Abdulhameed Baqavi Eṉṉaiyum, eṉ tūtaraiyum (atāvatu um'maiyum) nampikkai koḷḷumpaṭi (appōstalarkaḷ eṉṉum umatu) ciṣyarkaḷukku nāṉ vahyiṉ mūlam terivitta camayattil, avarkaḷ (avvāṟē) nāṅkaḷ nampiṉōm; niccayamāka nāṅkaḷ (iṟaivaṉukku muṟṟilum kīḻppaṭinta) muslimkaḷ eṉpataṟku nīr cāṭciyāka irukkavum! Eṉṟu kūṟiyataiyum niṉaittup pārppīrāka (eṉṟum annāḷil kūṟuvāṉ) |
Jan Turst Foundation en mitum en tutar mitum iman kollunkal" enru nan havariyyun (citar)kalukku terivittapotu, avarkal, "nankal iman kontom, niccayamaka nankal muslimkal (allahvukku valippattavarkal) enpatarku ninkale catciyaka irunkal" enru kurinarkal |
Jan Turst Foundation eṉ mītum eṉ tūtar mītum īmāṉ koḷḷuṅkaḷ" eṉṟu nāṉ havāriyyūṉ (cīṭar)kaḷukku terivittapōtu, avarkaḷ, "nāṅkaḷ īmāṉ koṇṭōm, niccayamāka nāṅkaḷ muslīmkaḷ (allāhvukku vaḻippaṭṭavarkaḷ) eṉpataṟku nīṅkaḷē cāṭciyāka iruṅkaḷ" eṉṟu kūṟiṉārkaḷ |
Jan Turst Foundation என் மீதும் என் தூதர் மீதும் ஈமான் கொள்ளுங்கள்" என்று நான் ஹவாரிய்யூன் (சீடர்)களுக்கு தெரிவித்தபோது, அவர்கள், "நாங்கள் ஈமான் கொண்டோம், நிச்சயமாக நாங்கள் முஸ்லீம்கள் (அல்லாஹ்வுக்கு வழிப்பட்டவர்கள்) என்பதற்கு நீங்களே சாட்சியாக இருங்கள்" என்று கூறினார்கள் |