Quran with Tamil translation - Surah Al-hadid ayat 9 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿هُوَ ٱلَّذِي يُنَزِّلُ عَلَىٰ عَبۡدِهِۦٓ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖ لِّيُخۡرِجَكُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ بِكُمۡ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ ﴾
[الحدِيد: 9]
﴿هو الذي ينـزل على عبده آيات بينات ليخرجكم من الظلمات إلى النور﴾ [الحدِيد: 9]
Abdulhameed Baqavi unkalai(p pavattin) irulkaliliruntu oliyin pakkam kontu varum porutte, avan tanatu atiyar mitu telivana vacanankalai irakki vaittirukkiran. Niccayamaka allah unkal mitu mika irakkamutaiyavanum maka karunaiyutaiyavanum avan |
Abdulhameed Baqavi uṅkaḷai(p pāvattiṉ) iruḷkaḷiliruntu oḷiyiṉ pakkam koṇṭu varum poruṭṭē, avaṉ taṉatu aṭiyār mītu teḷivāṉa vacaṉaṅkaḷai iṟakki vaittirukkiṟāṉ. Niccayamāka allāh uṅkaḷ mītu mika irakkamuṭaiyavaṉum makā karuṇaiyuṭaiyavaṉum āvāṉ |
Jan Turst Foundation avantan unkalai irulkaliliruntu pirakacattin pal velik kontuvaruvatarkakat tan atiyar mitu telivanavaiyana vacanankalai irakki vaikkinran, melum, niccayamaka allah unkal mitu mikka kirupaiyutaiyavan, nikararra anputaiyavan |
Jan Turst Foundation avaṉtāṉ uṅkaḷai iruḷkaḷiliruntu pirakācattiṉ pāl veḷik koṇṭuvaruvataṟkākat taṉ aṭiyār mītu teḷivāṉavaiyāṉa vacaṉaṅkaḷai iṟakki vaikkiṉṟāṉ, mēlum, niccayamāka allāh uṅkaḷ mītu mikka kirupaiyuṭaiyavaṉ, nikaraṟṟa aṉpuṭaiyavaṉ |
Jan Turst Foundation அவன்தான் உங்களை இருள்களிலிருந்து பிரகாசத்தின் பால் வெளிக் கொண்டுவருவதற்காகத் தன் அடியார் மீது தெளிவானவையான வசனங்களை இறக்கி வைக்கின்றான், மேலும், நிச்சயமாக அல்லாஹ் உங்கள் மீது மிக்க கிருபையுடையவன், நிகரற்ற அன்புடையவன் |