Quran with Tamil translation - Surah Al-Mujadilah ayat 18 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعٗا فَيَحۡلِفُونَ لَهُۥ كَمَا يَحۡلِفُونَ لَكُمۡ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُمۡ عَلَىٰ شَيۡءٍۚ أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ ﴾
[المُجَادلة: 18]
﴿يوم يبعثهم الله جميعا فيحلفون له كما يحلفون لكم ويحسبون أنهم على﴾ [المُجَادلة: 18]
Abdulhameed Baqavi allah ivarkal anaivaraiyum (uyir kotuttu) eluppum nalilum (inraiya tinam) unkalitam avarkal cattiyam ceytataip ponru, allahvitattilum cattiyam ceytuvittu, niccayamakat tankal eto (tappittuk kollakkutiya oru nalla) kariyattaic ceytu vittatakavum ennik kolvarkal. Meyyakave ivarkaltan poyyarkalanro |
Abdulhameed Baqavi allāh ivarkaḷ aṉaivaraiyum (uyir koṭuttu) eḻuppum nāḷilum (iṉṟaiya tiṉam) uṅkaḷiṭam avarkaḷ cattiyam ceytataip pōṉṟu, allāhviṭattilum cattiyam ceytuviṭṭu, niccayamākat tāṅkaḷ ētō (tappittuk koḷḷakkūṭiya oru nalla) kāriyattaic ceytu viṭṭatākavum eṇṇik koḷvārkaḷ. Meyyākavē ivarkaḷtāṉ poyyarkaḷaṉṟō |
Jan Turst Foundation avarkal anaivaraiyum allah eluppum nalil avarkal unkalitam cattiyam ceytatu pol, avanitamum cattiyam ceyvarkal, anriyum, avarkal (atan mulam tappittuk kolvatarku) eto onrin mitu niccayamakat tankal iruppataka ennikkolvarkal, arintu kolka: Niccayamaka avarkal poyyarkale |
Jan Turst Foundation avarkaḷ aṉaivaraiyum allāh eḻuppum nāḷil avarkaḷ uṅkaḷiṭam cattiyam ceytatu pōl, avaṉiṭamum cattiyam ceyvārkaḷ, aṉṟiyum, avarkaḷ (ataṉ mūlam tappittuk koḷvataṟku) ētō oṉṟiṉ mītu niccayamākat tāṅkaḷ iruppatāka eṇṇikkoḷvārkaḷ, aṟintu koḷka: Niccayamāka avarkaḷ poyyarkaḷē |
Jan Turst Foundation அவர்கள் அனைவரையும் அல்லாஹ் எழுப்பும் நாளில் அவர்கள் உங்களிடம் சத்தியம் செய்தது போல், அவனிடமும் சத்தியம் செய்வார்கள், அன்றியும், அவர்கள் (அதன் மூலம் தப்பித்துக் கொள்வதற்கு) ஏதோ ஒன்றின் மீது நிச்சயமாகத் தாங்கள் இருப்பதாக எண்ணிக்கொள்வார்கள், அறிந்து கொள்க: நிச்சயமாக அவர்கள் பொய்யர்களே |