Quran with Tamil translation - Surah Al-hashr ayat 19 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ نَسُواْ ٱللَّهَ فَأَنسَىٰهُمۡ أَنفُسَهُمۡۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ ﴾
[الحَشر: 19]
﴿ولا تكونوا كالذين نسوا الله فأنساهم أنفسهم أولئك هم الفاسقون﴾ [الحَشر: 19]
Abdulhameed Baqavi (nampikkaiyalarkale!) Allahvai (nirakarittu avanai murrilum)marantu vittavarkalaip pol ninkalum akivita ventam. Enenral, (atan karanamaka) avarkal tam'maiye marakkumpati (allah) ceytuvittan. Ivarkaltan perumpavikal avar |
Abdulhameed Baqavi (nampikkaiyāḷarkaḷē!) Allāhvai (nirākarittu avaṉai muṟṟilum)maṟantu viṭṭavarkaḷaip pōl nīṅkaḷum ākiviṭa vēṇṭām. Ēṉeṉṟāl, (ataṉ kāraṇamāka) avarkaḷ tam'maiyē maṟakkumpaṭi (allāh) ceytuviṭṭāṉ. Ivarkaḷtāṉ perumpāvikaḷ āvār |
Jan Turst Foundation anriyum, allahvai marantu vittavarkal ponru ninkal akivitatirkal, enenil avarkal tankalaiye marakkumpati (allah) ceytu vittan, attakaiyor tam hpasikkukal - perum pavikal avarkal |
Jan Turst Foundation aṉṟiyum, allāhvai maṟantu viṭṭavarkaḷ pōṉṟu nīṅkaḷ ākiviṭātīrkaḷ, ēṉeṉil avarkaḷ taṅkaḷaiyē maṟakkumpaṭi (allāh) ceytu viṭṭāṉ, attakaiyōr tām ḥpāsikkukaḷ - perum pāvikaḷ āvārkaḷ |
Jan Turst Foundation அன்றியும், அல்லாஹ்வை மறந்து விட்டவர்கள் போன்று நீங்கள் ஆகிவிடாதீர்கள், ஏனெனில் அவர்கள் தங்களையே மறக்கும்படி (அல்லாஹ்) செய்து விட்டான், அத்தகையோர் தாம் ஃபாஸிக்குகள் - பெரும் பாவிகள் ஆவார்கள் |