Quran with Tamil translation - Surah Al-An‘am ayat 63 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿قُلۡ مَن يُنَجِّيكُم مِّن ظُلُمَٰتِ ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ تَدۡعُونَهُۥ تَضَرُّعٗا وَخُفۡيَةٗ لَّئِنۡ أَنجَىٰنَا مِنۡ هَٰذِهِۦ لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّٰكِرِينَ ﴾
[الأنعَام: 63]
﴿قل من ينجيكم من ظلمات البر والبحر تدعونه تضرعا وخفية لئن أنجانا﴾ [الأنعَام: 63]
Abdulhameed Baqavi ninkal ‘‘taraiyilum, katalilum irulkalil cikki (mika ciramattirkullakivitta camayattil) enkalai itiliruntu patukattuk kontal niccayamaka nankal nanri celuttupavarkalaki vituvom enru maraivakavum, panivakavum ninkal pirarttikkum camayattil unkalaip patukappavan yar?'' Enru (napiye!) Nir (avarkalaik) kettu |
Abdulhameed Baqavi nīṅkaḷ ‘‘taraiyilum, kaṭalilum iruḷkaḷil cikki (mika ciramattiṟkuḷḷākiviṭṭa camayattil) eṅkaḷai itiliruntu pātukāttuk koṇṭāl niccayamāka nāṅkaḷ naṉṟi celuttupavarkaḷāki viṭuvōm eṉṟu maṟaivākavum, paṇivākavum nīṅkaḷ pirārttikkum camayattil uṅkaḷaip pātukāppavaṉ yār?'' Eṉṟu (napiyē!) Nīr (avarkaḷaik) kēṭṭu |
Jan Turst Foundation (napiye!) Nir kurum; ninkal karaiyilum katalilum ulla irulkalil (cikkit tavikkum camayattil)"enkalai itaivittuk kapparrivittal, niccayamaka nankal nanri celuttuvoril aki vituvom enru panivakavum, maraivakavum ninkal avanitam pirarttikkinrirkale appotu unkalai kapparrukiravan yar |
Jan Turst Foundation (napiyē!) Nīr kūṟum; nīṅkaḷ karaiyilum kaṭalilum uḷḷa iruḷkaḷil (cikkit tavikkum camayattil)"eṅkaḷai itaiviṭṭuk kāppāṟṟiviṭṭāl, niccayamāka nāṅkaḷ naṉṟi celuttuvōril āki viṭuvōm eṉṟu paṇivākavum, maṟaivākavum nīṅkaḷ avaṉiṭam pirārttikkiṉṟīrkaḷē appōtu uṅkaḷai kāppāṟṟukiṟavaṉ yār |
Jan Turst Foundation (நபியே!) நீர் கூறும்; நீங்கள் கரையிலும் கடலிலும் உள்ள இருள்களில் (சிக்கித் தவிக்கும் சமயத்தில்) "எங்களை இதைவிட்டுக் காப்பாற்றிவிட்டால், நிச்சயமாக நாங்கள் நன்றி செலுத்துவோரில் ஆகி விடுவோம் என்று பணிவாகவும், மறைவாகவும் நீங்கள் அவனிடம் பிரார்த்திக்கின்றீர்களே அப்போது உங்களை காப்பாற்றுகிறவன் யார் |