Quran with Tamil translation - Surah Al-An‘am ayat 84 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۚ كُلًّا هَدَيۡنَاۚ وَنُوحًا هَدَيۡنَا مِن قَبۡلُۖ وَمِن ذُرِّيَّتِهِۦ دَاوُۥدَ وَسُلَيۡمَٰنَ وَأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَىٰ وَهَٰرُونَۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[الأنعَام: 84]
﴿ووهبنا له إسحاق ويعقوب كلا هدينا ونوحا هدينا من قبل ومن ذريته﴾ [الأنعَام: 84]
Abdulhameed Baqavi nam (iprahimakiya) avarukku is'hakkaiyum (avarutaiya makan) ya'akupaiyum (cantatikalakat) tantarul purintom. Ivarkal anaivaraiyum nam nerana valiyil celuttinom. Itarku munnar nuhaiyum, avarutaiya cantatikalakiya tavut, sulaiman, aiyup, yusuhp, musa, harun akiyoraiyum nam nerana valiyil celuttinom. Nanmai ceypavarkalukku ivvare nam (nar)kuli alikkirom |
Abdulhameed Baqavi nām (iprāhīmākiya) avarukku is'hākkaiyum (avaruṭaiya makaṉ) ya'akūpaiyum (cantatikaḷākat) tantaruḷ purintōm. Ivarkaḷ aṉaivaraiyum nām nērāṉa vaḻiyil celuttiṉōm. Itaṟku muṉṉar nūhaiyum, avaruṭaiya cantatikaḷākiya tāvūt, sulaimāṉ, aiyūp, yūsuḥp, mūsā, hārūṉ ākiyōraiyum nām nērāṉa vaḻiyil celuttiṉōm. Naṉmai ceypavarkaḷukku ivvāṟē nām (naṟ)kūli aḷikkiṟōm |
Jan Turst Foundation Nam avarukku is'hakkaiyum, yahkupaiyum (cantatiyakak) kotuttarulinom, ivarkal anaivaraiyum nam nervaliyil celuttinom; itarku munnar nam nuhaiyum avarutaiya cantatiyiliruntu tavutu, sulaiman, ayyup, yusup, musa, harun akiyoraiyum nervaliyil celuttinom; ippatiye nam nanmai purivorukku narkuli valankukirom |
Jan Turst Foundation Nām avarukku is'hākkaiyum, yaḥkūpaiyum (cantatiyākak) koṭuttaruḷiṉōm, ivarkaḷ aṉaivaraiyum nām nērvaḻiyil celuttiṉōm; itaṟku muṉṉar nām nūhaiyum avaruṭaiya cantatiyiliruntu tāvūtu, sulaimāṉ, ayyūp, yūsup, mūsā, hārūṉ ākiyōraiyum nērvaḻiyil celuttiṉōm; ippaṭiyē nām naṉmai purivōrukku naṟkūli vaḻaṅkukiṟōm |
Jan Turst Foundation நாம் அவருக்கு இஸ்ஹாக்கையும், யஃகூபையும் (சந்ததியாகக்) கொடுத்தருளினோம், இவர்கள் அனைவரையும் நாம் நேர்வழியில் செலுத்தினோம்; இதற்கு முன்னர் நாம் நூஹையும் அவருடைய சந்ததியிலிருந்து தாவூது, ஸுலைமான், அய்யூப், யூஸுப், மூஸா, ஹாரூன் ஆகியோரையும் நேர்வழியில் செலுத்தினோம்; இப்படியே நாம் நன்மை புரிவோருக்கு நற்கூலி வழங்குகிறோம் |