Quran with Tamil translation - Surah Al-An‘am ayat 96 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿فَالِقُ ٱلۡإِصۡبَاحِ وَجَعَلَ ٱلَّيۡلَ سَكَنٗا وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ حُسۡبَانٗاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ ﴾
[الأنعَام: 96]
﴿فالق الإصباح وجعل الليل سكنا والشمس والقمر حسبانا ذلك تقدير العزيز العليم﴾ [الأنعَام: 96]
Abdulhameed Baqavi Avane (polutai) vitiyac ceypavan. Avane (nittirai ceytu ninkal) cukamataivatarkaka iravai akkinan. (Ninkal kalattin) kanakkai arivatarkaka cantiranaiyum curiyanaiyum akkinan. Ivai anaittum mikaittavan, mikka arintavan (akiya allah) utaiya erpatakum |
Abdulhameed Baqavi Avaṉē (poḻutai) viṭiyac ceypavaṉ. Avaṉē (nittirai ceytu nīṅkaḷ) cukamaṭaivataṟkāka iravai ākkiṉāṉ. (Nīṅkaḷ kālattiṉ) kaṇakkai aṟivataṟkāka cantiraṉaiyum cūriyaṉaiyum ākkiṉāṉ. Ivai aṉaittum mikaittavaṉ, mikka aṟintavaṉ (ākiya allāh) uṭaiya ēṟpāṭākum |
Jan Turst Foundation avane polutu vitiyac ceypavan; (ninkal kalaippari) amaitipera avane iravaiyum kalak kanakkinai arivatarkakac curiyanaiyum, cantiranaiyum untakkinan - ivaiyavum vallamaiyil mikaittonum, ellam arintonumakiya (iraivanin) erpatakum |
Jan Turst Foundation avaṉē poḻutu viṭiyac ceypavaṉ; (nīṅkaḷ kaḷaippāṟi) amaitipeṟa avaṉē iravaiyum kālak kaṇakkiṉai aṟivataṟkākac cūriyaṉaiyum, cantiraṉaiyum uṇṭākkiṉāṉ - ivaiyāvum vallamaiyil mikaittōṉum, ellām aṟintōṉumākiya (iṟaivaṉiṉ) ēṟpāṭākum |
Jan Turst Foundation அவனே பொழுது விடியச் செய்பவன்; (நீங்கள் களைப்பாறி) அமைதிபெற அவனே இரவையும் காலக் கணக்கினை அறிவதற்காகச் சூரியனையும், சந்திரனையும் உண்டாக்கினான் - இவையாவும் வல்லமையில் மிகைத்தோனும், எல்லாம் அறிந்தோனுமாகிய (இறைவனின்) ஏற்பாடாகும் |