Quran with Tamil translation - Surah Al-Munafiqun ayat 2 - المُنَافِقُونَ - Page - Juz 28
﴿ٱتَّخَذُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ جُنَّةٗ فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[المُنَافِقُونَ: 2]
﴿اتخذوا أيمانهم جنة فصدوا عن سبيل الله إنهم ساء ما كانوا يعملون﴾ [المُنَافِقُونَ: 2]
Abdulhameed Baqavi (tavira, ivarkal) tankal (poy) cattiyankalai oru ketayamaka vaittuk kontu (makkalai) allahvutaiya pataiyiliruntu tatukkinranar. Niccayamaka ivarkal ceytu kontirukkum kariyam maka kettatu |
Abdulhameed Baqavi (tavira, ivarkaḷ) taṅkaḷ (poy) cattiyaṅkaḷai oru kēṭayamāka vaittuk koṇṭu (makkaḷai) allāhvuṭaiya pātaiyiliruntu taṭukkiṉṟaṉar. Niccayamāka ivarkaḷ ceytu koṇṭirukkum kāriyam makā keṭṭatu |
Jan Turst Foundation ivarkal tankalutaiya (poyc)cattiyankalaik ketayamaka vaittuk kontu allahvin pataiyiliruntu (makkalait) tatuttum varukinranar, niccayamaka ivarkal ceytu kontiruppatu mikavum kettatu |
Jan Turst Foundation ivarkaḷ taṅkaḷuṭaiya (poyc)cattiyaṅkaḷaik kēṭayamāka vaittuk koṇṭu allāhviṉ pātaiyiliruntu (makkaḷait) taṭuttum varukiṉṟaṉar, niccayamāka ivarkaḷ ceytu koṇṭiruppatu mikavum keṭṭatu |
Jan Turst Foundation இவர்கள் தங்களுடைய (பொய்ச்)சத்தியங்களைக் கேடயமாக வைத்துக் கொண்டு அல்லாஹ்வின் பாதையிலிருந்து (மக்களைத்) தடுத்தும் வருகின்றனர், நிச்சயமாக இவர்கள் செய்து கொண்டிருப்பது மிகவும் கெட்டது |