Quran with Tamil translation - Surah At-Tahrim ayat 10 - التَّحرِيم - Page - Juz 28
﴿ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱمۡرَأَتَ نُوحٖ وَٱمۡرَأَتَ لُوطٖۖ كَانَتَا تَحۡتَ عَبۡدَيۡنِ مِنۡ عِبَادِنَا صَٰلِحَيۡنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمۡ يُغۡنِيَا عَنۡهُمَا مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗا وَقِيلَ ٱدۡخُلَا ٱلنَّارَ مَعَ ٱلدَّٰخِلِينَ ﴾
[التَّحرِيم: 10]
﴿ضرب الله مثلا للذين كفروا امرأة نوح وامرأة لوط كانتا تحت عبدين﴾ [التَّحرِيم: 10]
Abdulhameed Baqavi nirakarikkum penkalukku, nuh napiyinutaiya manaiviyaiyum, lut napiyinutaiya manaiviyaiyum allah utaranamakki vaikkiran. Ivviru penkalum, nam atiyarkalil iru nallatiyarkalin manaivikalakave iruntanar. Eninum, ivviru penkalum tankal kanavanmarkalukkut turokam ceytanar. (Akave, ivarkal iruvarum napimarkalin manaivikalayiruntum) allahvutaiya vetanaiyiliruntu etaiyum tatuttukkolla mutiyavillai. (Ivarkal turokam ceytatan karanamaka ivarkalai nokki) ‘‘narakattil pukupavarkalutan ninkal iruvarum pukuntu vitunkal'' enre kurappattatu |
Abdulhameed Baqavi nirākarikkum peṇkaḷukku, nūh napiyiṉuṭaiya maṉaiviyaiyum, lūt napiyiṉuṭaiya maṉaiviyaiyum allāh utāraṇamākki vaikkiṟāṉ. Ivviru peṇkaḷum, nam aṭiyārkaḷil iru nallaṭiyārkaḷiṉ maṉaivikaḷākavē iruntaṉar. Eṉiṉum, ivviru peṇkaḷum taṅkaḷ kaṇavaṉmārkaḷukkut turōkam ceytaṉar. (Ākavē, ivarkaḷ iruvarum napimārkaḷiṉ maṉaivikaḷāyiruntum) allāhvuṭaiya vētaṉaiyiliruntu etaiyum taṭuttukkoḷḷa muṭiyavillai. (Ivarkaḷ turōkam ceytataṉ kāraṇamāka ivarkaḷai nōkki) ‘‘narakattil pukupavarkaḷuṭaṉ nīṅkaḷ iruvarum pukuntu viṭuṅkaḷ'' eṉṟē kūṟappaṭṭatu |
Jan Turst Foundation Nirakarippavarkalukku, nuhutaiya manaiviyaiyum luttutaiya manaiviyaiyum allah utaranamakki vaikkirana,; ivviruvarum salihana nam nallatiyarkalil, iru nallatiyarkalin manaivikalakave iruntanar, eninum ivviruvarum tam kanavarkalai mocam ceytanar, enave, avviruvarum (tam manaiviyarana) avviruvaraivittum allahviliruntu (vetanaiyait) tatukka iyalavillai, innum, "ninkaliruvarum (naraka) neruppil nulaipavarkalutane nulaiyunkal" enru (ivviruvarukkum) kurappattatu |
Jan Turst Foundation Nirākarippavarkaḷukku, nūhuṭaiya maṉaiviyaiyum lūttuṭaiya maṉaiviyaiyum allāh utāraṇamākki vaikkiṟāṉa,; ivviruvarum sālihāṉa nam nallaṭiyārkaḷil, iru nallaṭiyārkaḷiṉ maṉaivikaḷākavē iruntaṉar, eṉiṉum ivviruvarum tam kaṇavarkaḷai mōcam ceytaṉar, eṉavē, avviruvarum (tam maṉaiviyarāṉa) avviruvaraiviṭṭum allāhviliruntu (vētaṉaiyait) taṭukka iyalavillai, iṉṉum, "nīṅkaḷiruvarum (naraka) neruppil nuḻaipavarkaḷuṭaṉē nuḻaiyuṅkaḷ" eṉṟu (ivviruvarukkum) kūṟappaṭṭatu |
Jan Turst Foundation நிராகரிப்பவர்களுக்கு, நூஹுடைய மனைவியையும் லூத்துடைய மனைவியையும் அல்லாஹ் உதாரணமாக்கி வைக்கிறான,; இவ்விருவரும் ஸாலிஹான நம் நல்லடியார்களில், இரு நல்லடியார்களின் மனiவிகளாகவே இருந்தனர், எனினும் இவ்விருவரும் தம் கணவர்களை மோசம் செய்தனர், எனவே, அவ்விருவரும் (தம் மனைவியரான) அவ்விருவரைவிட்டும் அல்லாஹ்விலிருந்து (வேதனையைத்) தடுக்க இயலவில்லை, இன்னும், "நீங்களிருவரும் (நரக) நெருப்பில் நுழைபவர்களுடனே நுழையுங்கள்" என்று (இவ்விருவருக்கும்) கூறப்பட்டது |