Quran with Tamil translation - Surah Al-A‘raf ayat 171 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿۞ وَإِذۡ نَتَقۡنَا ٱلۡجَبَلَ فَوۡقَهُمۡ كَأَنَّهُۥ ظُلَّةٞ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُۥ وَاقِعُۢ بِهِمۡ خُذُواْ مَآ ءَاتَيۡنَٰكُم بِقُوَّةٖ وَٱذۡكُرُواْ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ ﴾
[الأعرَاف: 171]
﴿وإذ نتقنا الجبل فوقهم كأنه ظلة وظنوا أنه واقع بهم خذوا ما﴾ [الأعرَاف: 171]
Abdulhameed Baqavi tankal mitu viluntu vitumenru avarkal ennakkutiyavaru (cinay) malaiyai avarkalukku mel mukattaippol nirutti (avarkalai nokki) ‘‘nam unkalukkuk kotutta (vetat)taip palamakap pitittuk kollunkal; atilullavarrai (eppolutum) kavanattil vaiyunkal; (atanal) ninkal iraiyaccamutaiyavarkalaki vitalam'' (enru nam avarkalukkuk kuriyatai napiye!) Nir avarkalukku napakamuttuviraka |
Abdulhameed Baqavi taṅkaḷ mītu viḻuntu viṭumeṉṟu avarkaḷ eṇṇakkūṭiyavāṟu (cīṉāy) malaiyai avarkaḷukku mēl mukaṭṭaippōl niṟutti (avarkaḷai nōkki) ‘‘nām uṅkaḷukkuk koṭutta (vētat)taip palamākap piṭittuk koḷḷuṅkaḷ; atiluḷḷavaṟṟai (eppoḻutum) kavaṉattil vaiyuṅkaḷ; (ataṉāl) nīṅkaḷ iṟaiyaccamuṭaiyavarkaḷāki viṭalām'' (eṉṟu nām avarkaḷukkuk kūṟiyatai napiyē!) Nīr avarkaḷukku ñāpakamūṭṭuvīrāka |
Jan Turst Foundation nam (sinay) malaiyai avarkalukku mel mukattaippol uyarttinom; appotu avarkal atu tankal mitu viluntu vitumo enru enniyapotu, nam avarkalai nokki, "nam unkalukkuk kotutta (vetat)taip palamakap pitittuk kollunkal; atilullavarraic cintiyunkal; ninkal payapaktiyutaiyor akalam" (enru kurinom) |
Jan Turst Foundation nām (siṉāy) malaiyai avarkaḷukku mēl mukaṭṭaippōl uyarttiṉōm; appōtu avarkaḷ atu taṅkaḷ mītu viḻuntu viṭumō eṉṟu eṇṇiyapōtu, nām avarkaḷai nōkki, "nām uṅkaḷukkuk koṭutta (vētat)taip palamākap piṭittuk koḷḷuṅkaḷ; atiluḷḷavaṟṟaic cintiyuṅkaḷ; nīṅkaḷ payapaktiyuṭaiyōr ākalām" (eṉṟu kūṟiṉōm) |
Jan Turst Foundation நாம் (ஸினாய்) மலையை அவர்களுக்கு மேல் முகட்டைப்போல் உயர்த்தினோம்; அப்போது அவர்கள் அது தங்கள் மீது விழுந்து விடுமோ என்று எண்ணியபோது, நாம் அவர்களை நோக்கி, "நாம் உங்களுக்குக் கொடுத்த (வேதத்)தைப் பலமாகப் பிடித்துக் கொள்ளுங்கள்; அதிலுள்ளவற்றைச் சிந்தியுங்கள்; நீங்கள் பயபக்தியுடையோர் ஆகலாம்" (என்று கூறினோம்) |