Quran with Russian translation - Surah Al-A‘raf ayat 171 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿۞ وَإِذۡ نَتَقۡنَا ٱلۡجَبَلَ فَوۡقَهُمۡ كَأَنَّهُۥ ظُلَّةٞ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُۥ وَاقِعُۢ بِهِمۡ خُذُواْ مَآ ءَاتَيۡنَٰكُم بِقُوَّةٖ وَٱذۡكُرُواْ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ ﴾
[الأعرَاف: 171]
﴿وإذ نتقنا الجبل فوقهم كأنه ظلة وظنوا أنه واقع بهم خذوا ما﴾ [الأعرَاف: 171]
Abu Adel И вот подняли Мы гору над ними [над потомками Исраила], словно тучу, и думали они, что она падет на них (если они не примут законы Торы). Возьмите то, что Мы привели к вам, с силой [усердствуйте в исполнении ее] и вспоминайте, что в ней [в Торе], – чтобы (этим) вы остерегались (наказания Аллаха) |
Elmir Kuliev Vot My podnyali nad nimi goru, slovno tuchu, i oni podumali, chto ona upadet na nikh. Krepko derzhites' togo, chto My darovali vam, i pomnite to, chto soderzhitsya v nem, - byt' mozhet, vy ustrashites' |
Elmir Kuliev Вот Мы подняли над ними гору, словно тучу, и они подумали, что она упадет на них. Крепко держитесь того, что Мы даровали вам, и помните то, что содержится в нем, - быть может, вы устрашитесь |
Gordy Semyonovich Sablukov Vot, kogda My nad nimi pokolebali goru, i ona byla kak chornoye oblako, oni dumali, chto ona padot na nikh. "Soblyudayte to, chto dayom My vam, s tverdost'yu, i pomnite chto yest' v nem: mozhet byt', budete bogoboyazlivy |
Gordy Semyonovich Sablukov Вот, когда Мы над ними поколебали гору, и она была как чёрное облако, они думали, что она падёт на них. "Соблюдайте то, что даём Мы вам, с твердостью, и помните что есть в нем: может быть, будете богобоязливы |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I vot vytyanuli My goru nad nimi, tochno ona tucha, i dumali oni, chto ona padet na nikh. Voz'mite to, chto My priveli k vam, s siloy i vspominayte, chto tam, - mozhet byt', vy budete bogoboyaznenny |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И вот вытянули Мы гору над ними, точно она туча, и думали они, что она падет на них. Возьмите то, что Мы привели к вам, с силой и вспоминайте, что там, - может быть, вы будете богобоязненны |