Quran with Tamil translation - Surah Al-A‘raf ayat 18 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿قَالَ ٱخۡرُجۡ مِنۡهَا مَذۡءُومٗا مَّدۡحُورٗاۖ لَّمَن تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمۡ أَجۡمَعِينَ ﴾
[الأعرَاف: 18]
﴿قال اخرج منها مذءوما مدحورا لمن تبعك منهم لأملأن جهنم منكم أجمعين﴾ [الأعرَاف: 18]
Abdulhameed Baqavi (Atarku iraivan) ‘‘ni nintikkappattavanakavum virattappattavanakavum itiliruntu veliyerivitu. Niccayamaka (unnaiyum) evarkal unnaip pinparrinarkalo avarkalaiyum (aka) unkal anaivaraiyum kontu narakattai nirappuven'' enru kurinan |
Abdulhameed Baqavi (Ataṟku iṟaivaṉ) ‘‘nī nintikkappaṭṭavaṉākavum viraṭṭappaṭṭavaṉākavum itiliruntu veḷiyēṟiviṭu. Niccayamāka (uṉṉaiyum) evarkaḷ uṉṉaip piṉpaṟṟiṉārkaḷō avarkaḷaiyum (āka) uṅkaḷ aṉaivaraiyum koṇṭu narakattai nirappuvēṉ'' eṉṟu kūṟiṉāṉ |
Jan Turst Foundation atarku iraivan, "ni nintikkappattavanakavum, veruttappattavanakavum inkiruntu veliyeri vitu - avarkalil unnaip pinparruvoraiyum, unkal yavaraiyum kontu niccayamaka narakattai nirappuven" enru kurinan |
Jan Turst Foundation ataṟku iṟaivaṉ, "nī nintikkappaṭṭavaṉākavum, veruṭṭappaṭṭavaṉākavum iṅkiruntu veḷiyēṟi viṭu - avarkaḷil uṉṉaip piṉpaṟṟuvōraiyum, uṅkaḷ yāvaraiyum koṇṭu niccayamāka narakattai nirappuvēṉ" eṉṟu kūṟiṉāṉ |
Jan Turst Foundation அதற்கு இறைவன், "நீ நிந்திக்கப்பட்டவனாகவும், வெருட்டப்பட்டவனாகவும் இங்கிருந்து வெளியேறி விடு - அவர்களில் உன்னைப் பின்பற்றுவோரையும், உங்கள் யாவரையும் கொண்டு நிச்சயமாக நரகத்தை நிரப்புவேன்" என்று கூறினான் |