Quran with Tamil translation - Surah Al-A‘raf ayat 200 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ نَزۡغٞ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴾
[الأعرَاف: 200]
﴿وإما ينـزغنك من الشيطان نـزغ فاستعذ بالله إنه سميع عليم﴾ [الأعرَاف: 200]
Abdulhameed Baqavi saittan oru (tavarana) ennattai umatu manatil ucalatac ceytu (takatatoru kariyattaic ceyyumpati um'mait tuntinal utane nir um'mai kapparrumpati allahvitam koruviraka. Niccayamaka avan nanku ceviyurupavan, (anaittaiyum) nankarintavan |
Abdulhameed Baqavi ṣaittāṉ oru (tavaṟāṉa) eṇṇattai umatu maṉatil ūcalāṭac ceytu (takātatoru kāriyattaic ceyyumpaṭi um'mait tūṇṭiṉāl uṭaṉē nīr um'mai kāppāṟṟumpaṭi allāhviṭam kōruvīrāka. Niccayamāka avaṉ naṉku ceviyuṟupavaṉ, (aṉaittaiyum) naṉkaṟintavaṉ |
Jan Turst Foundation saittan etavatoru (tavarana) ennattai um manattil ucalatac ceytu (tavaru ceyya um'mait) tuntinal, appotu allahvitam patukapput tetuviraka! Meyyakave avan ceviyerpavanakavum, (yavarraiyum nanku) aripavanakavum irukkinran |
Jan Turst Foundation ṣaittāṉ ētāvatoru (tavaṟāṉa) eṇṇattai um maṉattil ūcalāṭac ceytu (tavaṟu ceyya um'mait) tūṇṭiṉāl, appōtu allāhviṭam pātukāpput tēṭuvīrāka! Meyyākavē avaṉ ceviyēṟpavaṉākavum, (yāvaṟṟaiyum naṉku) aṟipavaṉākavum irukkiṉṟāṉ |
Jan Turst Foundation ஷைத்தான் ஏதாவதொரு (தவறான) எண்ணத்தை உம் மனத்தில் ஊசலாடச் செய்து (தவறு செய்ய உம்மைத்) தூண்டினால், அப்போது அல்லாஹ்விடம் பாதுகாப்புத் தேடுவீராக! மெய்யாகவே அவன் செவியேற்பவனாகவும், (யாவற்றையும் நன்கு) அறிபவனாகவும் இருக்கின்றான் |