Quran with Tamil translation - Surah Al-A‘raf ayat 201 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ إِذَا مَسَّهُمۡ طَٰٓئِفٞ مِّنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ تَذَكَّرُواْ فَإِذَا هُم مُّبۡصِرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 201]
﴿إن الذين اتقوا إذا مسهم طائف من الشيطان تذكروا فإذا هم مبصرون﴾ [الأعرَاف: 201]
Abdulhameed Baqavi Niccayamaka evarkal (allahvukkup) payappatukirarkalo, avarkalukkul saittanutaiya (tavarana) ennam ucalatinal avarkal (allahvai) ninaikkirarkal; atu camayam avarkalutaiya (arivuk) kan tirantu vilippataintu vitukirarkal |
Abdulhameed Baqavi Niccayamāka evarkaḷ (allāhvukkup) payappaṭukiṟārkaḷō, avarkaḷukkuḷ ṣaittāṉuṭaiya (tavaṟāṉa) eṇṇam ūcalāṭiṉāl avarkaḷ (allāhvai) niṉaikkiṟārkaḷ; atu camayam avarkaḷuṭaiya (aṟivuk) kaṇ tiṟantu viḻippaṭaintu viṭukiṟārkaḷ |
Jan Turst Foundation Niccayamaka evarkal (allahvukku) ancukirarkalo, avarkalukkul saittaniliruntu tavarana ennam ucalatinal, avarkal (allahvai) ninaikkinrarkal - avarkal titirena vilippataintu (saittanin culcciyaik) kankirarkal |
Jan Turst Foundation Niccayamāka evarkaḷ (allāhvukku) añcukiṟārkaḷō, avarkaḷukkuḷ ṣaittāṉiliruntu tavaṟāṉa eṇṇam ūcalāṭiṉāl, avarkaḷ (allāhvai) niṉaikkiṉṟārkaḷ - avarkaḷ tiṭīreṉa viḻippaṭaintu (ṣaittāṉiṉ cūḻcciyaik) kāṇkiṟārkaḷ |
Jan Turst Foundation நிச்சயமாக எவர்கள் (அல்லாஹ்வுக்கு) அஞ்சுகிறார்களோ, அவர்களுக்குள் ஷைத்தானிலிருந்து தவறான எண்ணம் ஊசலாடினால், அவர்கள் (அல்லாஹ்வை) நினைக்கின்றார்கள் - அவர்கள் திடீரென விழிப்படைந்து (ஷைத்தானின் சூழ்ச்சியைக்) காண்கிறார்கள் |