Quran with Tamil translation - Surah Al-A‘raf ayat 3 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿ٱتَّبِعُواْ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡ وَلَا تَتَّبِعُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَۗ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 3]
﴿اتبعوا ما أنـزل إليكم من ربكم ولا تتبعوا من دونه أولياء قليلا﴾ [الأعرَاف: 3]
Abdulhameed Baqavi (Manitarkale!) Unkalukkaka unkal iraivanitamiruntu irakkappattataiye pinparrunkal. Avanaiyanri (marrevaraiyum unkalukkup) poruppalar(kalaka akki, avar)kalai ninkal pinparratirkal. (Eninum, itaik kontu) nallunarcci perupavarkal unkalil mikak kuraivutan |
Abdulhameed Baqavi (Maṉitarkaḷē!) Uṅkaḷukkāka uṅkaḷ iṟaivaṉiṭamiruntu iṟakkappaṭṭataiyē piṉpaṟṟuṅkaḷ. Avaṉaiyaṉṟi (maṟṟevaraiyum uṅkaḷukkup) poṟuppāḷar(kaḷāka ākki, avar)kaḷai nīṅkaḷ piṉpaṟṟātīrkaḷ. (Eṉiṉum, itaik koṇṭu) nalluṇarcci peṟupavarkaḷ uṅkaḷil mikak kuṟaivutāṉ |
Jan Turst Foundation (manitarkale!) Unkal iraivanitamiruntu, unkalukku irakkappattataip pinparrunkal; avanaiyanri (verevaraiyum) patukavalar(kalakki kontu avar)kalai pinparratirkal; ninkal corpamakave nallunarvu perukirirkal |
Jan Turst Foundation (maṉitarkaḷē!) Uṅkaḷ iṟaivaṉiṭamiruntu, uṅkaḷukku iṟakkappaṭṭataip piṉpaṟṟuṅkaḷ; avaṉaiyaṉṟi (vēṟevaraiyum) pātukāvalar(kaḷākki koṇṭu avar)kaḷai piṉpaṟṟātīrkaḷ; nīṅkaḷ coṟpamākavē nalluṇarvu peṟukiṟīrkaḷ |
Jan Turst Foundation (மனிதர்களே!) உங்கள் இறைவனிடமிருந்து, உங்களுக்கு இறக்கப்பட்டதைப் பின்பற்றுங்கள்; அவனையன்றி (வேறெவரையும்) பாதுகாவலர்(களாக்கி கொண்டு அவர்)களை பின்பற்றாதீர்கள்; நீங்கள் சொற்பமாகவே நல்லுணர்வு பெறுகிறீர்கள் |