Quran with Tamil translation - Surah Nuh ayat 23 - نُوح - Page - Juz 29
﴿وَقَالُواْ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمۡ وَلَا تَذَرُنَّ وَدّٗا وَلَا سُوَاعٗا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسۡرٗا ﴾
[نُوح: 23]
﴿وقالوا لا تذرن آلهتكم ولا تذرن ودا ولا سواعا ولا يغوث ويعوق﴾ [نُوح: 23]
Abdulhameed Baqavi (marravarkalai nokki) ninkal unkal teyvankalai vittu vitatirkal. ‘Vat' (ennum vikkirakat)taiyum vitatirkal. ‘Suva'u' ‘ekus' ‘ya'uk' ‘nasr' (akiya vikkirakan)kalaiyum vittuvitatirkal'' enru kurukinranar |
Abdulhameed Baqavi (maṟṟavarkaḷai nōkki) nīṅkaḷ uṅkaḷ teyvaṅkaḷai viṭṭu viṭātīrkaḷ. ‘Vat' (eṉṉum vikkirakat)taiyum viṭātīrkaḷ. ‘Suvā'u' ‘ekūs' ‘ya'ūk' ‘nasr' (ākiya vikkirakaṅ)kaḷaiyum viṭṭuviṭātīrkaḷ'' eṉṟu kūṟukiṉṟaṉar |
Jan Turst Foundation melum avarkal; "unkal teyvankalai vittuvitatirkal; innum vattu, suva'u, yakusu, ya'uk, nasru akiyavarrai niccayamaka ninkal vittuvitatirkal" enrum colkinranar |
Jan Turst Foundation mēlum avarkaḷ; "uṅkaḷ teyvaṅkaḷai viṭṭuviṭātīrkaḷ; iṉṉum vattu, suvā'u, yakūsu, ya'ūk, nasru ākiyavaṟṟai niccayamāka nīṅkaḷ viṭṭuviṭātīrkaḷ" eṉṟum colkiṉṟaṉar |
Jan Turst Foundation மேலும் அவர்கள்; "உங்கள் தெய்வங்களை விட்டுவிடாதீர்கள்; இன்னும் வத்து, ஸுவாஉ, யகூஸு, யஊக், நஸ்ரு ஆகியவற்றை நிச்சயமாக நீங்கள் விட்டுவிடாதீர்கள்" என்றும் சொல்கின்றனர் |