Quran with Tamil translation - Surah Al-Jinn ayat 13 - الجِن - Page - Juz 29
﴿وَأَنَّا لَمَّا سَمِعۡنَا ٱلۡهُدَىٰٓ ءَامَنَّا بِهِۦۖ فَمَن يُؤۡمِنۢ بِرَبِّهِۦ فَلَا يَخَافُ بَخۡسٗا وَلَا رَهَقٗا ﴾
[الجِن: 13]
﴿وأنا لما سمعنا الهدى آمنا به فمن يؤمن بربه فلا يخاف بخسا﴾ [الجِن: 13]
Abdulhameed Baqavi (inta kur'anilulla) nerana valikalaic ceviyurrapote atai nankal nampikkai kontom. Evan tan iraivanai nampikkai kolkirano, avan nastattaip parriyum, tunpattaip parriyum payappatamattan |
Abdulhameed Baqavi (inta kur'āṉiluḷḷa) nērāṉa vaḻikaḷaic ceviyuṟṟapōtē atai nāṅkaḷ nampikkai koṇṭōm. Evaṉ taṉ iṟaivaṉai nampikkai koḷkiṟāṉō, avaṉ naṣṭattaip paṟṟiyum, tuṉpattaip paṟṟiyum payappaṭamāṭṭāṉ |
Jan Turst Foundation innum, niccayamaka nam nervaliyai (kur'anai) cevimatutta potu, nam atan mitu iman kontom." Enave evan tan iraivan mitu iman kolkirano, avan ilappaip parriyum, anitiyaip parriyum payappatamattan |
Jan Turst Foundation iṉṉum, niccayamāka nām nērvaḻiyai (kur'āṉai) cevimaṭutta pōtu, nām ataṉ mītu īmāṉ koṇṭōm." Eṉavē evaṉ taṉ iṟaivaṉ mītu īmāṉ koḷkiṟāṉō, avaṉ iḻappaip paṟṟiyum, anītiyaip paṟṟiyum payappaṭamāṭṭāṉ |
Jan Turst Foundation இன்னும், நிச்சயமாக நாம் நேர்வழியை (குர்ஆனை) செவிமடுத்த போது, நாம் அதன் மீது ஈமான் கொண்டோம்." எனவே எவன் தன் இறைவன் மீது ஈமான் கொள்கிறானோ, அவன் இழப்பைப் பற்றியும், அநீதியைப் பற்றியும் பயப்படமாட்டான் |