Quran with Tamil translation - Surah Al-Anfal ayat 56 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿ٱلَّذِينَ عَٰهَدتَّ مِنۡهُمۡ ثُمَّ يَنقُضُونَ عَهۡدَهُمۡ فِي كُلِّ مَرَّةٖ وَهُمۡ لَا يَتَّقُونَ ﴾
[الأنفَال: 56]
﴿الذين عاهدت منهم ثم ينقضون عهدهم في كل مرة وهم لا يتقون﴾ [الأنفَال: 56]
Abdulhameed Baqavi (ivarkalil) evarkalutan nir utanpatikkai ceytapotilum pinnar, anta utanpatikkaiyai ovvoru muraiyilum muritte varukinranar. Innum, avarkal (allahvukkup) payappatuvateyillai |
Abdulhameed Baqavi (ivarkaḷil) evarkaḷuṭaṉ nīr uṭaṉpaṭikkai ceytapōtilum piṉṉar, anta uṭaṉpaṭikkaiyai ovvoru muṟaiyilum muṟittē varukiṉṟaṉar. Iṉṉum, avarkaḷ (allāhvukkup) payappaṭuvatēyillai |
Jan Turst Foundation (napiye!) Ivarkalil nir evarutan utanpatikkai ceytu kontalum, ovvoru tatavaiyum avarkal tam utanpatikkaiyai muritte varukinranar; avarkal (allahvukku) ancuvateyillai |
Jan Turst Foundation (napiyē!) Ivarkaḷil nīr evaruṭaṉ uṭaṉpaṭikkai ceytu koṇṭālum, ovvoru taṭavaiyum avarkaḷ tam uṭaṉpaṭikkaiyai muṟittē varukiṉṟaṉar; avarkaḷ (allāhvukku) añcuvatēyillai |
Jan Turst Foundation (நபியே!) இவர்களில் நீர் எவருடன் உடன்படிக்கை செய்து கொண்டாலும், ஒவ்வொரு தடவையும் அவர்கள் தம் உடன்படிக்கையை முறித்தே வருகின்றனர்; அவர்கள் (அல்லாஹ்வுக்கு) அஞ்சுவதேயில்லை |