Quran with Tamil translation - Surah Al-Anfal ayat 9 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿إِذۡ تَسۡتَغِيثُونَ رَبَّكُمۡ فَٱسۡتَجَابَ لَكُمۡ أَنِّي مُمِدُّكُم بِأَلۡفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ مُرۡدِفِينَ ﴾
[الأنفَال: 9]
﴿إذ تستغيثون ربكم فاستجاب لكم أني ممدكم بألف من الملائكة مردفين﴾ [الأنفَال: 9]
Abdulhameed Baqavi (unkalai) patukakkumaru ninkal unkal iraivanitam koriyapotu ‘‘aniyaniyaka unkalaip pinparri varakkutiya ayiram vanavarkalaik kontu niccayamaka nan unkalukku utavi ceyven'' enru avan unkalukkup patilalittan |
Abdulhameed Baqavi (uṅkaḷai) pātukākkumāṟu nīṅkaḷ uṅkaḷ iṟaivaṉiṭam kōriyapōtu ‘‘aṇiyaṇiyāka uṅkaḷaip piṉpaṟṟi varakkūṭiya āyiram vāṉavarkaḷaik koṇṭu niccayamāka nāṉ uṅkaḷukku utavi ceyvēṉ'' eṉṟu avaṉ uṅkaḷukkup patilaḷittāṉ |
Jan Turst Foundation (ninaivu kurunkal;) unkalai iratcikkumaru unkal iraivanin utaviyai natiyapotu"(ani aniyaka unkalaip) pinparri varakkutiya orayiram malakkukalaik kontu niccayamaka unkalukku utavi puriven" enru iraivan unkalukku patilalittan |
Jan Turst Foundation (niṉaivu kūṟuṅkaḷ;) uṅkaḷai iraṭcikkumāṟu uṅkaḷ iṟaivaṉiṉ utaviyai nāṭiyapōtu"(aṇi aṇiyāka uṅkaḷaip) piṉpaṟṟi varakkūṭiya ōrāyiram malakkukaḷaik koṇṭu niccayamāka uṅkaḷukku utavi purivēṉ" eṉṟu iṟaivaṉ uṅkaḷukku patilaḷittāṉ |
Jan Turst Foundation (நினைவு கூறுங்கள்;) உங்களை இரட்சிக்குமாறு உங்கள் இறைவனின் உதவியை நாடியபோது "(அணி அணியாக உங்களைப்) பின்பற்றி வரக்கூடிய ஓராயிரம் மலக்குகளைக் கொண்டு நிச்சயமாக உங்களுக்கு உதவி புரிவேன்" என்று இறைவன் உங்களுக்கு பதிலளித்தான் |