Quran with Tamil translation - Surah At-Taubah ayat 101 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿وَمِمَّنۡ حَوۡلَكُم مِّنَ ٱلۡأَعۡرَابِ مُنَٰفِقُونَۖ وَمِنۡ أَهۡلِ ٱلۡمَدِينَةِ مَرَدُواْ عَلَى ٱلنِّفَاقِ لَا تَعۡلَمُهُمۡۖ نَحۡنُ نَعۡلَمُهُمۡۚ سَنُعَذِّبُهُم مَّرَّتَيۡنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَىٰ عَذَابٍ عَظِيمٖ ﴾
[التوبَة: 101]
﴿وممن حولكم من الأعراب منافقون ومن أهل المدينة مردوا على النفاق لا﴾ [التوبَة: 101]
Abdulhameed Baqavi (Nampikkaiyalarkale!) Unkalaic culavulla (kiramankalil vacikkum) kiramattu arapikalil nayavancakarkal (palar) irukkinranar. (Atilum) matinavilulla palar vancakattileye urik kitakkinranar. (Napiye!) Nir avarkalai ariyamattir; nam avarkalai nanku arivom. Aticikkirattil nam avarkalai irumurai (katinamaka) vetanai ceyvom. Mutivil makattana vetanaiyin pakkam avarkal virattappatuvarkal |
Abdulhameed Baqavi (Nampikkaiyāḷarkaḷē!) Uṅkaḷaic cūḻavuḷḷa (kirāmaṅkaḷil vacikkum) kirāmattu arapikaḷil nayavañcakarkaḷ (palar) irukkiṉṟaṉar. (Atilum) matīṉāviluḷḷa palar vañcakattilēyē ūṟik kiṭakkiṉṟaṉar. (Napiyē!) Nīr avarkaḷai aṟiyamāṭṭīr; nām avarkaḷai naṉku aṟivōm. Aticīkkirattil nām avarkaḷai irumuṟai (kaṭiṉamāka) vētaṉai ceyvōm. Muṭivil makattāṉa vētaṉaiyiṉ pakkam avarkaḷ viraṭṭappaṭuvārkaḷ |
Jan Turst Foundation unkalaic curriyulla kiramappurattavarkalil nayavancakarkalum irukkirarkal; innum matinavil ullavarkalilum nayavancakattil nilaiperruvittavarkalum irukkirarkal - (napiye!) Avarkalai nir ariya mattir, nam avarkalai nankarivom; vekucikkirattil nam avarkalai irumurai vetanai ceyvom - pinnar avarkal katumaiyana vetanaiyinpal tallappatuvarkal |
Jan Turst Foundation uṅkaḷaic cuṟṟiyuḷḷa kirāmappuṟattavarkaḷil nayavañcakarkaḷum irukkiṟārkaḷ; iṉṉum matīṉāvil uḷḷavarkaḷilum nayavañcakattil nilaipeṟṟuviṭṭavarkaḷum irukkiṟārkaḷ - (napiyē!) Avarkaḷai nīr aṟiya māṭṭīr, nām avarkaḷai naṉkaṟivōm; vekucīkkirattil nām avarkaḷai irumuṟai vētaṉai ceyvōm - piṉṉar avarkaḷ kaṭumaiyāṉa vētaṉaiyiṉpāl taḷḷappaṭuvārkaḷ |
Jan Turst Foundation உங்களைச் சுற்றியுள்ள கிராமப்புறத்தவர்களில் நயவஞ்சகர்களும் இருக்கிறார்கள்; இன்னும் மதீனாவில் உள்ளவர்களிலும் நயவஞ்சகத்தில் நிலைபெற்றுவிட்டவர்களும் இருக்கிறார்கள் - (நபியே!) அவர்களை நீர் அறிய மாட்டீர், நாம் அவர்களை நன்கறிவோம்; வெகுசீக்கிரத்தில் நாம் அவர்களை இருமுறை வேதனை செய்வோம் - பின்னர் அவர்கள் கடுமையான வேதனையின்பால் தள்ளப்படுவார்கள் |