Quran with Tamil translation - Surah Al-Bayyinah ayat 1 - البَينَة - Page - Juz 30
﴿لَمۡ يَكُنِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأۡتِيَهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ ﴾
[البَينَة: 1]
﴿لم يكن الذين كفروا من أهل الكتاب والمشركين منفكين حتى تأتيهم البينة﴾ [البَينَة: 1]
Abdulhameed Baqavi itai nirakarikkum vetattaiyutaiyavarkalilum, inaivaittu vanankupavarkalilum palar, tankalitam telivana attatci varum varai (oru telivana attatci vantal, ataip pinparra ventum enra nallennattil iruntu) vilakatu (urutiyakave) iruntanar |
Abdulhameed Baqavi itai nirākarikkum vētattaiyuṭaiyavarkaḷilum, iṇaivaittu vaṇaṅkupavarkaḷilum palar, taṅkaḷiṭam teḷivāṉa attāṭci varum varai (oru teḷivāṉa attāṭci vantāl, ataip piṉpaṟṟa vēṇṭum eṉṟa nalleṇṇattil iruntu) vilakātu (uṟutiyākavē) iruntaṉar |
Jan Turst Foundation vetakkararkalilum, musrikkukalilum evarkal nirakarikkinrarkalo, avarkal tankalitam telivana ataram varum varai (tam valikaliliruntu) vilakupavarkal allar |
Jan Turst Foundation vētakkārarkaḷilum, muṣrikkukaḷilum evarkaḷ nirākarikkiṉṟārkaḷō, avarkaḷ taṅkaḷiṭam teḷivāṉa ātāram varum varai (tam vaḻikaḷiliruntu) vilakupavarkaḷ allar |
Jan Turst Foundation வேதக்காரர்களிலும், முஷ்ரிக்குகளிலும் எவர்கள் நிராகரிக்கின்றார்களோ, அவர்கள் தங்களிடம் தெளிவான ஆதாரம் வரும் வரை (தம் வழிகளிலிருந்து) விலகுபவர்கள் அல்லர் |