Quran with Telugu translation - Surah Al-Kahf ayat 55 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن يُؤۡمِنُوٓاْ إِذۡ جَآءَهُمُ ٱلۡهُدَىٰ وَيَسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّهُمۡ إِلَّآ أَن تَأۡتِيَهُمۡ سُنَّةُ ٱلۡأَوَّلِينَ أَوۡ يَأۡتِيَهُمُ ٱلۡعَذَابُ قُبُلٗا ﴾
[الكَهف: 55]
﴿وما منع الناس أن يؤمنوا إذ جاءهم الهدى ويستغفروا ربهم إلا أن﴾ [الكَهف: 55]
Abdul Raheem Mohammad Moulana mariyu vari munduku margadarsakatvam vaccinappudu, danini visvasincakunda mariyu tama prabhuvu sannidhilo ksamabhiksa korakunda undataniki varini atanka paricindemiti! Vari purvikula mida padina (apada) vari mida kuda padalano, leda a siksa pratyaksanga varipaiki ravalano veci undatam tappa |
Abdul Raheem Mohammad Moulana mariyu vāri munduku mārgadarśakatvaṁ vaccinappuḍu, dānini viśvasin̄cakuṇḍā mariyu tama prabhuvu sannidhilō kṣamābhikṣa kōrakuṇḍā uṇḍaṭāniki vārini āṭaṅka paricindēmiṭi! Vāri pūrvīkula mīda paḍina (āpada) vāri mīda kūḍā paḍālanō, lēdā ā śikṣa pratyakṣaṅgā vāripaiki rāvālanō vēci uṇḍaṭaṁ tappa |
Muhammad Aziz Ur Rehman ప్రజల వద్దకు మార్గదర్శకత్వం వచ్చేసిన తరువాత కూడా వారు విశ్వసించకుండా, క్షమాభిక్షకై తమ ప్రభువును వేడుకోకుండా వారిని ఆపిన విషయం ఒక్కటే – అదేమిటంటే, గత కాలంలోని ప్రజలకు ఎదురైన వ్యవహారమే తమకూ ఎదురవ్వాలనీ లేదా ప్రత్యక్షంగా తమ ముందుకు శిక్ష రావాలని వారు నిరీక్షించటం |