Quran with Telugu translation - Surah Al-Baqarah ayat 133 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿أَمۡ كُنتُمۡ شُهَدَآءَ إِذۡ حَضَرَ يَعۡقُوبَ ٱلۡمَوۡتُ إِذۡ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعۡبُدُونَ مِنۢ بَعۡدِيۖ قَالُواْ نَعۡبُدُ إِلَٰهَكَ وَإِلَٰهَ ءَابَآئِكَ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ إِلَٰهٗا وَٰحِدٗا وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 133]
﴿أم كنتم شهداء إذ حضر يعقوب الموت إذ قال لبنيه ما تعبدون﴾ [البَقَرَة: 133]
Abdul Raheem Mohammad Moulana Emi? Ya'akhub ku maranam samipincinappudu, miru akkada unnara?" Appudatanu tana kumarulato: "Na taruvata miru evarini aradhistaru?" Ani adiginappudu. Varannaru: "Ni aradhyadaivam mariyu ni purvikulagu ibrahim, ismayil mariyu is'hakh la aradhyadaivamaina a ekaika devunni (allah ne) memu aradhistamu mariyu memu ayanake vidheyulamai (muslinlamai) untamu |
Abdul Raheem Mohammad Moulana Ēmī? Ya'akhūb ku maraṇaṁ samīpin̄cinappuḍu, mīru akkaḍa unnārā?" Appuḍatanu tana kumārulatō: "Nā taruvāta mīru evarini ārādhistāru?" Ani aḍiginappuḍu. Vārannāru: "Nī ārādhyadaivaṁ mariyu nī pūrvīkulagu ibrāhīm, ismāyīl mariyu is'hākh la ārādhyadaivamaina ā ēkaika dēvuṇṇi (allāh nē) mēmu ārādhistāmu mariyu mēmu āyanakē vidhēyulamai (muslinlamai) uṇṭāmu |
Muhammad Aziz Ur Rehman ఏమిటీ, యాఖూబ్ మరణ ఘడియల్లో ఉన్నప్పుడు మీరక్కడ ఉన్నారా? ఆ సమయంలో ఆయన తన సంతానాన్నుద్దేశించి, “నా తదనంతరం మీరు దేనిని ఆరాధిస్తారు?” అని అడిగాడు. దానికి వారంతా, “మీ ఆరాధ్య దైవాన్ని, మీ పితామహులగు ఇబ్రాహీం, ఇస్మాయీలు, ఇస్హాఖ్ల ఆరాధ్యదైవం అయిన ఏకైక ఆరాధ్యుణ్ణి మాత్రమే ఆరాధిస్తాము, ఆయనకే విధేయులమై ఉంటాము” అని జవాబు ఇచ్చారు |