Quran with Telugu translation - Surah Al-Baqarah ayat 251 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿فَهَزَمُوهُم بِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَقَتَلَ دَاوُۥدُ جَالُوتَ وَءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ٱلۡمُلۡكَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَعَلَّمَهُۥ مِمَّا يَشَآءُۗ وَلَوۡلَا دَفۡعُ ٱللَّهِ ٱلنَّاسَ بَعۡضَهُم بِبَعۡضٖ لَّفَسَدَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ ذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[البَقَرَة: 251]
﴿فهزموهم بإذن الله وقتل داود جالوت وآتاه الله الملك والحكمة وعلمه مما﴾ [البَقَرَة: 251]
Abdul Raheem Mohammad Moulana a taruvata varu, allah anumatito varini (satyatiraskarulanu) odincaru. Mariyu davud, jalut nu sanharincadu mariyu allah ataniki (davud ku) rajyadhikaram mariyu jnanam prasadinci, tanu korina visayalanu ataniki bodhincadu. I vidhanga allah prajalanu, okari nundi marokarini kapadakunte, bhumilo kallolam vyapinci undedi. Kani allah samasta lokala mida ento anugraham galavadu |
Abdul Raheem Mohammad Moulana ā taruvāta vāru, allāh anumatitō vārini (satyatiraskārulanu) ōḍin̄cāru. Mariyu dāvūd, jālūt nu sanharin̄cāḍu mariyu allāh ataniki (dāvūd ku) rājyādhikāraṁ mariyu jñānaṁ prasādin̄ci, tānu kōrina viṣayālanu ataniki bōdhin̄cāḍu. Ī vidhaṅgā allāh prajalanu, okari nuṇḍi marokarini kāpāḍakuṇṭē, bhūmilō kallōlaṁ vyāpin̄ci uṇḍēdi. Kānī allāh samasta lōkāla mīda entō anugrahaṁ galavāḍu |
Muhammad Aziz Ur Rehman కడకు అల్లాహ్ అనుజ్ఞతో వారు (జాలూత్ సైన్యాన్ని) ఓడించారు. దావూద్ జాలూత్ను సంహరించాడు. మరి అల్లాహ్ దావూద్కు రాజ్యాధికారాన్నీ, వివేచననూ ఒసగాడు. ఇంకా, తాను కోరినంత జ్ఞానాన్ని కూడా ఆయనకు ప్రసాదించాడు. అల్లాహ్ గనక కొందరిని మరికొందరి ద్వారా ఈ విధంగా తొలగించకపోతే భువిలో కల్లోలం రేకెత్తి ఉండేది. కాని అల్లాహ్ లోకవాసులపై ఎంతో దయానుగ్రహం కలవాడు |