×

అల్లాహ్, ఏ ప్రాణి పైననూ దాని శక్తికి మించిన భారం వేయడు. తాను సంపాదించిన దానికి 2:286 Telugu translation

Quran infoTeluguSurah Al-Baqarah ⮕ (2:286) ayat 286 in Telugu

2:286 Surah Al-Baqarah ayat 286 in Telugu (التيلجو)

Quran with Telugu translation - Surah Al-Baqarah ayat 286 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۚ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَعَلَيۡهَا مَا ٱكۡتَسَبَتۡۗ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذۡنَآ إِن نَّسِينَآ أَوۡ أَخۡطَأۡنَاۚ رَبَّنَا وَلَا تَحۡمِلۡ عَلَيۡنَآ إِصۡرٗا كَمَا حَمَلۡتَهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِنَاۚ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلۡنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِۦۖ وَٱعۡفُ عَنَّا وَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَآۚ أَنتَ مَوۡلَىٰنَا فَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 286]

అల్లాహ్, ఏ ప్రాణి పైననూ దాని శక్తికి మించిన భారం వేయడు. తాను సంపాదించిన దానికి (పుణ్య) ఫలితం దానికి లభిస్తుంది మరియు తాను చేసిన దుష్కర్మల శిక్ష అది అనుభవిస్తుంది. ఓ మా ప్రభూ! మేము మరచినా లేక తప్పు చేసినా మమ్మల్ని పట్టకు! ఓ మా ప్రభూ! పూర్వం వారిపై మోపినట్టి భారం మాపై మోపకు. ఓ మా ప్రభూ! మేము సహంచలేని భారం మాపై వేయకు. మమ్మల్ని మన్నించు, మమ్మల్ని క్షమించు మరియు మమ్మల్ని కరుణించు. నీవే మా సంరక్షకుడవు, కావున సత్యతిరస్కారులకు విరుద్ధంగా మాకు విజయము (సహాయము) నొసంగు

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت, باللغة التيلجو

﴿لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت﴾ [البَقَرَة: 286]

Abdul Raheem Mohammad Moulana
allah, e prani painanu dani saktiki mincina bharam veyadu. Tanu sampadincina daniki (punya) phalitam daniki labhistundi mariyu tanu cesina duskarmala siksa adi anubhavistundi. O ma prabhu! Memu maracina leka tappu cesina mam'malni pattaku! O ma prabhu! Purvam varipai mopinatti bharam mapai mopaku. O ma prabhu! Memu sahancaleni bharam mapai veyaku. Mam'malni mannincu, mam'malni ksamincu mariyu mam'malni karunincu. Nive ma sanraksakudavu, kavuna satyatiraskarulaku virud'dhanga maku vijayamu (sahayamu) nosangu
Abdul Raheem Mohammad Moulana
allāh, ē prāṇi painanū dāni śaktiki min̄cina bhāraṁ vēyaḍu. Tānu sampādin̄cina dāniki (puṇya) phalitaṁ dāniki labhistundi mariyu tānu cēsina duṣkarmala śikṣa adi anubhavistundi. Ō mā prabhū! Mēmu maracinā lēka tappu cēsinā mam'malni paṭṭaku! Ō mā prabhū! Pūrvaṁ vāripai mōpinaṭṭi bhāraṁ māpai mōpaku. Ō mā prabhū! Mēmu sahan̄calēni bhāraṁ māpai vēyaku. Mam'malni mannin̄cu, mam'malni kṣamin̄cu mariyu mam'malni karuṇin̄cu. Nīvē mā sanrakṣakuḍavu, kāvuna satyatiraskārulaku virud'dhaṅgā māku vijayamu (sahāyamu) nosaṅgu
Muhammad Aziz Ur Rehman
అల్లాహ్‌ ఏ ప్రాణిపైనా దాని శక్తికి మించిన భారం వేయడు. అది ఏ పుణ్యాన్ని సంపాదించినా దానికే లభిస్తుంది. మరి అది ఏ పాపాన్ని మూటగట్టుకున్నా దాని ఫలితాన్ని అది చవి చూస్తుంది. (ఇలా ప్రార్థిస్తూ ఉండండి): “ఓ మా ప్రభూ! మేము మరచిపోయినా, లేక మేము పొరబడినా మమ్మల్ని నిలదీయకు. మా ప్రభూ! మాకు పూర్వం గతించిన వారిపై వేసినటువంటి భారాన్ని మాపై వేయకు. మా ప్రభూ! మేము మోయలేనటువంటి బరువును మాపై మోపకు. మమ్మల్ని మన్నించి వదలిపెట్టు. మాకు క్షమాభిక్ష పెట్టు. మాపై దయజూపు. నీవే మా సంరక్షకుడవు. అందుచేత అవిశ్వాసులకు వ్యతిరేకంగా మాకు సహాయపడు.”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek