Quran with Telugu translation - Surah Al-Baqarah ayat 30 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَإِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّي جَاعِلٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ خَلِيفَةٗۖ قَالُوٓاْ أَتَجۡعَلُ فِيهَا مَن يُفۡسِدُ فِيهَا وَيَسۡفِكُ ٱلدِّمَآءَ وَنَحۡنُ نُسَبِّحُ بِحَمۡدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَۖ قَالَ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ مَا لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 30]
﴿وإذ قال ربك للملائكة إني جاعل في الأرض خليفة قالوا أتجعل فيها﴾ [البَقَرَة: 30]
Abdul Raheem Mohammad Moulana Mariyu (jnapakam cesuko!) Ni prabhuvu devadutalato: "Vastavanga nenu bhumilo oka uttaradhikarini (khaliphanu) srstincabotunnanu!" Ani ceppinapudu, varu: "Emi? Nivu bhumilo kallolam rekettince vanini mariyu netturu cindince vanini niyamincabotunnava? Memu ni stotram cestu, ni pavitratanu koniyadutune unnamu kada!" Ani vinnavincu kunnaru. Daniki ayana: "Niscayanga, miku teliyanidi naku telusu!" Ani annadu |
Abdul Raheem Mohammad Moulana Mariyu (jñāpakaṁ cēsukō!) Nī prabhuvu dēvadūtalatō: "Vāstavaṅgā nēnu bhūmilō oka uttarādhikārini (khalīphānu) sr̥ṣṭin̄cabōtunnānu!" Ani ceppinapuḍu, vāru: "Ēmī? Nīvu bhūmilō kallōlaṁ rēkettin̄cē vānini mariyu netturu cindin̄cē vānini niyamin̄cabōtunnāvā? Mēmu nī stōtraṁ cēstū, nī pavitratanu koniyāḍutūnē unnāmu kadā!" Ani vinnavin̄cu kunnāru. Dāniki āyana: "Niścayaṅgā, mīku teliyanidi nāku telusu!" Ani annāḍu |
Muhammad Aziz Ur Rehman “నేను భువిలో ప్రతినిధిని చేయబోతున్నాను” అని నీ ప్రభువు తన దూతలతో అన్నప్పుడు, “భూమిలో కల్లోలాన్ని రేకెత్తించి, రక్తం ప్రవహింపజేసేవాణ్ణి ఎందుకు సృష్టిస్తావు (ప్రభూ)? నిన్ను స్తుతించటానికి, ప్రశంసించటానికి, నీ పవిత్రతను కొనియాడటానికి మేమున్నాము కదా!” అని వారన్నారు. దానికి అల్లాహ్, “నాకు తెలిసినవన్నీ మీకు తెలియవు” అని అన్నాడు |