Quran with Telugu translation - Surah Al-Baqarah ayat 33 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿قَالَ يَٰٓـَٔادَمُ أَنۢبِئۡهُم بِأَسۡمَآئِهِمۡۖ فَلَمَّآ أَنۢبَأَهُم بِأَسۡمَآئِهِمۡ قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ غَيۡبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَأَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا كُنتُمۡ تَكۡتُمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 33]
﴿قال ياآدم أنبئهم بأسمائهم فلما أنبأهم بأسمائهم قال ألم أقل لكم إني﴾ [البَقَرَة: 33]
Abdul Raheem Mohammad Moulana ayana (allah): "O adam! Viti (i vastuvula) perlanu viriki telupu." Ani annadu. Epudaite atanu (adam) a vastuvula perlanu variki telipado; ayana annadu: "Niscayanga, nenu matrame bhumyakasala agocara visayalanu erugudunani mito ceppaleda? Mariyu miru edi bahirgatam cestaro mariyu edi dastaro kuda naku baga telusu |
Abdul Raheem Mohammad Moulana āyana (allāh): "Ō ādam! Vīṭi (ī vastuvula) pērlanu vīriki telupu." Ani annāḍu. Epuḍaitē atanu (ādam) ā vastuvula pērlanu vāriki telipāḍō; āyana annāḍu: "Niścayaṅgā, nēnu mātramē bhūmyākāśāla agōcara viṣayālanu erugudunani mītō ceppalēdā? Mariyu mīru ēdi bahirgataṁ cēstārō mariyu ēdi dāstārō kūḍā nāku bāgā telusu |
Muhammad Aziz Ur Rehman అప్పుడు అల్లాహ్, “ఓ ఆదం! వీటి పేర్లేమిటో నువ్వు తెలుపు” అన్నాడు. ఆయన వాటి పేర్లన్నీ చెప్పేయగానే అల్లాహ్ ఇలా ప్రకటించాడు: “భూమ్యాకాశాలలో గోప్యంగా వున్నవన్నీ నాకు తెలుసనీ, మీరు బహిర్గతం చేసేవీ, దాచి పెట్టేవీ అన్నీ నాకు తెలుసని (ముందే) నేను మీకు చెప్పలేదా?” |