Quran with Telugu translation - Surah al-‘Imran ayat 120 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿إِن تَمۡسَسۡكُمۡ حَسَنَةٞ تَسُؤۡهُمۡ وَإِن تُصِبۡكُمۡ سَيِّئَةٞ يَفۡرَحُواْ بِهَاۖ وَإِن تَصۡبِرُواْ وَتَتَّقُواْ لَا يَضُرُّكُمۡ كَيۡدُهُمۡ شَيۡـًٔاۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيطٞ ﴾
[آل عِمران: 120]
﴿إن تمسسكم حسنة تسؤهم وإن تصبكم سيئة يفرحوا بها وإن تصبروا وتتقوا﴾ [آل عِمران: 120]
Abdul Raheem Mohammad Moulana mikedaina melu kaligite varikadi duhkham kaligistundi mariyu mikedaina kidu kaligite varikadi santosam kaligistundi. Mariyu miru sahanam vahinci daivabhiti kaligi unte, vari kutra mikelanti nastam kaliginca jaladu. Niscayanga, allah varu cese daninanta parivestinci unnadu |
Abdul Raheem Mohammad Moulana mīkēdainā mēlu kaligitē vārikadi duḥkhaṁ kaligistundi mariyu mīkēdainā kīḍu kaligitē vārikadi santōṣaṁ kaligistundi. Mariyu mīru sahanaṁ vahin̄ci daivabhīti kaligi uṇṭē, vāri kuṭra mīkelāṇṭi naṣṭaṁ kaligin̄ca jāladu. Niścayaṅgā, allāh vāru cēsē dāninantā parivēṣṭin̄ci unnāḍu |
Muhammad Aziz Ur Rehman మీకేదైనా మేలు కలిగితే వారు బాధపడతారు. అదే మీకేదైనా హాని జరిగితే మాత్రం ఆనందిస్తారు. మీరే గనక సహనంతో, భయభక్తులతో వ్యవహరించినట్లయితే వారి కుట్ర మీకెలాంటి నష్టమూ చేకూర్చదు. ఎందుకంటే వారి కార్యకలాపాలన్నింటినీ అల్లాహ్ ముట్టడించి ఉన్నాడు |