Quran with Telugu translation - Surah al-‘Imran ayat 61 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿فَمَنۡ حَآجَّكَ فِيهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ فَقُلۡ تَعَالَوۡاْ نَدۡعُ أَبۡنَآءَنَا وَأَبۡنَآءَكُمۡ وَنِسَآءَنَا وَنِسَآءَكُمۡ وَأَنفُسَنَا وَأَنفُسَكُمۡ ثُمَّ نَبۡتَهِلۡ فَنَجۡعَل لَّعۡنَتَ ٱللَّهِ عَلَى ٱلۡكَٰذِبِينَ ﴾
[آل عِمران: 61]
﴿فمن حاجك فيه من بعد ما جاءك من العلم فقل تعالوا ندع﴾ [آل عِمران: 61]
Abdul Raheem Mohammad Moulana i jnanam niku andina tarvata kuda evadaina nito atanini (isanu) gurinci vivadaniki digite, ila anu: "Randi! Memu mariyu miru kalisi, ma kumarulanu mariyu mi kumarulanu; ma strilanu mariyu mi strilanu pilucukoni, andaramu kalisi: 'Asatyam palike varipai allah sapam (bahiskaram) padugaka!' Ani hrdayapurvakanga prarthiddamu |
Abdul Raheem Mohammad Moulana ī jñānaṁ nīku andina tarvāta kūḍā evaḍainā nītō atanini (īsānu) gurin̄ci vivādāniki digitē, ilā anu: "Raṇḍi! Mēmu mariyu mīru kalisi, mā kumārulanu mariyu mī kumārulanu; mā strīlanu mariyu mī strīlanu pilucukoni, andaramū kalisi: 'Asatyaṁ palikē vāripai allāh śāpaṁ (bahiṣkāraṁ) paḍugāka!' Ani hr̥dayapūrvakaṅgā prārthiddāmu |
Muhammad Aziz Ur Rehman కనుక నీ వద్దకు ఈ జ్ఞానం వచ్చిన తరువాత కూడా నీతో ఎవరయినా ఈ విషయంలో వాదనకు దిగితే వారితో స్పష్టంగా ఇలా చెప్పేయి: ”రండి! మీరూ మేము కలసి మన కుమారులను, మన స్త్రీలను పిలుద్దాం. స్వయంగా మనం కూడా వద్దాం. ఆ తర్వాత – ‘అబద్ధాలు చెప్పేవారిపై అల్లాహ్ శాపం పడుగాక’ అని దీనాతిదీనంగా ప్రార్థిద్దాము.” |