Quran with Telugu translation - Surah Ar-Rum ayat 8 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿أَوَلَمۡ يَتَفَكَّرُواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۗ مَّا خَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلٖ مُّسَمّٗىۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ بِلِقَآيِٕ رَبِّهِمۡ لَكَٰفِرُونَ ﴾
[الرُّوم: 8]
﴿أو لم يتفكروا في أنفسهم ما خلق الله السموات والأرض وما بينهما﴾ [الرُّوم: 8]
Abdul Raheem Mohammad Moulana emi? Varu tamalo tamu (ennadu) alocincaleda? Akasalanu, bhumini mariyu vati madhya unnadanta, allah satyanto oka nirnita gaduvu koraku matrame srstincadani? Ayina niscayanga prajalalo cala mandi tama prabhuvunu darsincavalasi vunna vastavanni tiraskaristunnaru |
Abdul Raheem Mohammad Moulana ēmī? Vāru tamalō tāmu (ennaḍū) ālōcin̄calēdā? Ākāśālanū, bhūminī mariyu vāṭi madhya unnadantā, allāh satyantō oka nirṇīta gaḍuvu koraku mātramē sr̥ṣṭin̄cāḍani? Ayinā niścayaṅgā prajalalō cālā mandi tama prabhuvunu darśin̄cavalasi vunna vāstavānni tiraskaristunnāru |
Muhammad Aziz Ur Rehman ఏమిటీ, వారు తమ (పుట్టుక) గురించి (లోతుగా) ఆలోచించటం లేదా? అల్లాహ్ భూమ్యాకాశాలనూ, వాటి మధ్యనున్న సమస్తాన్నీ అత్యుత్తమ రీతిలో, నిర్ణీత కాలం కొరకు మాత్రమే సృష్టించాడు. అయితే చాలా మంది తమ ప్రభువును కలుసుకోవలసి ఉందనే విషయాన్ని తిరస్కరిస్తారు |