Quran with Telugu translation - Surah Saba’ ayat 22 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿قُلِ ٱدۡعُواْ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَمۡلِكُونَ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا لَهُمۡ فِيهِمَا مِن شِرۡكٖ وَمَا لَهُۥ مِنۡهُم مِّن ظَهِيرٖ ﴾
[سَبإ: 22]
﴿قل ادعوا الذين زعمتم من دون الله لا يملكون مثقال ذرة في﴾ [سَبإ: 22]
Abdul Raheem Mohammad Moulana varito ila anu: "Allah nu vadali miru evarinaite, (aradhyadaivaluga) bhavistunnaro, varini pilici cudandi!" Akasalalo gani mariyu bhumilo gani ravva (paramanuvu) anta vastuvupai kuda variki adhikaram ledu. Mariyu variki a rendintilo elanti bhagasvamyamu ledu. Mariyu ayanaku varilo nundi evvadu sahayakudunu kadu |
Abdul Raheem Mohammad Moulana vāritō ilā anu: "Allāh nu vadali mīru evarinaitē, (ārādhyadaivālugā) bhāvistunnārō, vārini pilici cūḍaṇḍi!" Ākāśālalō gānī mariyu bhūmilō gānī ravva (paramāṇuvu) anta vastuvupai kūḍā vāriki adhikāraṁ lēdu. Mariyu vāriki ā reṇḍiṇṭilō elāṇṭi bhāgasvāmyamū lēdu. Mariyu āyanaku vārilō nuṇḍi evvaḍū sahāyakuḍunū kāḍu |
Muhammad Aziz Ur Rehman (ఓ ప్రవక్తా!) వారికి చెప్పు : అల్లాహ్ను వదలి మీరు ఎవరెవరినయితే ఊహించుకుంటున్నారో వారందరినీ పిలిచి చూడండి. భూమ్యాకాశాలలో వారికి రవంత అధికారంగానీ, వాటిలో వారికి ఎలాంటి వాటాగానీ లేదు. వారిలో ఏ ఒక్కడూ అల్లాహ్కు సహాయకుడు కూడా కాడు |