×

ఓ విశ్వాసులారా! మీరు అల్లాహ్ మార్గంలో (జిహాద్ కు) బయలుదేరి నప్పుడు వివేచనతో వ్యవహరించండి. (శాంతిని 4:94 Telugu translation

Quran infoTeluguSurah An-Nisa’ ⮕ (4:94) ayat 94 in Telugu

4:94 Surah An-Nisa’ ayat 94 in Telugu (التيلجو)

Quran with Telugu translation - Surah An-Nisa’ ayat 94 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا ضَرَبۡتُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَتَبَيَّنُواْ وَلَا تَقُولُواْ لِمَنۡ أَلۡقَىٰٓ إِلَيۡكُمُ ٱلسَّلَٰمَ لَسۡتَ مُؤۡمِنٗا تَبۡتَغُونَ عَرَضَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا فَعِندَ ٱللَّهِ مَغَانِمُ كَثِيرَةٞۚ كَذَٰلِكَ كُنتُم مِّن قَبۡلُ فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ فَتَبَيَّنُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 94]

ఓ విశ్వాసులారా! మీరు అల్లాహ్ మార్గంలో (జిహాద్ కు) బయలుదేరి నప్పుడు వివేచనతో వ్యవహరించండి. (శాంతిని ఆశించి మీ వైపునకు) సలాం చేస్తూ వచ్చే వానిని - ప్రాపంచిక ప్రయోజనాలను పొంద గోరి - "నీవు విశ్వాసివి (ముస్లింవు) కావు." అని (త్వరపడి) అనకండి. అల్లాహ్ దగ్గర మీ కొరకు విజయధనాలు అత్యధికంగా ఉన్నాయి. దీనికి పూర్వం మీరు కూడా ఇదే స్థితిలో ఉండేవారు కదా! ఆ తరువాత అల్లాహ్ మిమ్మల్ని అనుగ్రహించాడు, కావున సముచితమైన పరిశీలన చేయండి. నిశ్చయంగా, అల్లాహ్! మీరు చేసేదంతా బాగా ఎరుగును

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا إذا ضربتم في سبيل الله فتبينوا ولا تقولوا لمن, باللغة التيلجو

﴿ياأيها الذين آمنوا إذا ضربتم في سبيل الله فتبينوا ولا تقولوا لمن﴾ [النِّسَاء: 94]

Abdul Raheem Mohammad Moulana
o visvasulara! Miru allah marganlo (jihad ku) bayaluderi nappudu vivecanato vyavaharincandi. (Santini asinci mi vaipunaku) salam cestu vacce vanini - prapancika prayojanalanu ponda gori - "nivu visvasivi (muslinvu) kavu." Ani (tvarapadi) anakandi. Allah daggara mi koraku vijayadhanalu atyadhikanga unnayi. Diniki purvam miru kuda ide sthitilo undevaru kada! A taruvata allah mim'malni anugrahincadu, kavuna samucitamaina parisilana ceyandi. Niscayanga, allah! Miru cesedanta baga erugunu
Abdul Raheem Mohammad Moulana
ō viśvāsulārā! Mīru allāh mārganlō (jihād ku) bayaludēri nappuḍu vivēcanatō vyavaharin̄caṇḍi. (Śāntini āśin̄ci mī vaipunaku) salāṁ cēstū vaccē vānini - prāpan̄cika prayōjanālanu ponda gōri - "nīvu viśvāsivi (muslinvu) kāvu." Ani (tvarapaḍi) anakaṇḍi. Allāh daggara mī koraku vijayadhanālu atyadhikaṅgā unnāyi. Dīniki pūrvaṁ mīru kūḍā idē sthitilō uṇḍēvāru kadā! Ā taruvāta allāh mim'malni anugrahin̄cāḍu, kāvuna samucitamaina pariśīlana cēyaṇḍi. Niścayaṅgā, allāh! Mīru cēsēdantā bāgā erugunu
Muhammad Aziz Ur Rehman
ఓ విశ్వాసులారా! మీరు దైవమార్గంలో వెళ్తున్నప్పుడు నిజానిజాలను తెలుసుకొని వ్యవహరించండి. ఎవరయినా మీకు సలాం చేస్తే దానికి సమాధానంగా ‘నీవు విశ్వాసివి కావు’ అని అనకండి. మీరు ప్రాపంచిక జీవన సామగ్రిని అన్వేషించటంలో పడి ఉన్నారేమో! అయితే అల్లాహ్‌ వద్ద విజయధనం పుష్కలంగా ఉంది. లోగడ మీరు కూడా ఇలాగే ఉండేవారు. కాని తరువాత అల్లాహ్‌ మిమ్మల్ని కటాక్షించాడు. కనుక మీరు విషయాన్ని పరికించి మరీ మసలుకోండి. నిస్సందేహంగా అల్లాహ్‌కు మీరు చేసేదంతా తెలుసు
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek