Quran with Telugu translation - Surah Ghafir ayat 47 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَإِذۡ يَتَحَآجُّونَ فِي ٱلنَّارِ فَيَقُولُ ٱلضُّعَفَٰٓؤُاْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُنَّا لَكُمۡ تَبَعٗا فَهَلۡ أَنتُم مُّغۡنُونَ عَنَّا نَصِيبٗا مِّنَ ٱلنَّارِ ﴾
[غَافِر: 47]
﴿وإذ يتحاجون في النار فيقول الضعفاء للذين استكبروا إنا كنا لكم تبعا﴾ [غَافِر: 47]
Abdul Raheem Mohammad Moulana ika varu narakagnilo parasparam vaduladutunnappudu, (ihalokanlo) balahinuluga pariganimpabadina varu, pedda manusuluga (nayakuluga) pariganimpabade varito ila antaru: "Vastavaniki, memu mim'malni anusaristu unde varamu, kavuna mirippudu ma nundi narakagnini kontanaina tolagincagalara |
Abdul Raheem Mohammad Moulana ika vāru narakāgnilō parasparaṁ vādulāḍutunnappuḍu, (ihalōkanlō) balahīnulugā parigaṇimpabaḍina vāru, pedda manuṣulugā (nāyakulugā) parigaṇimpabaḍē vāritō ilā aṇṭāru: "Vāstavāniki, mēmu mim'malni anusaristū uṇḍē vāramu, kāvuna mīrippuḍu mā nuṇḍi narakāgnini kontanainā tolagin̄cagalarā |
Muhammad Aziz Ur Rehman మరి వారు నరకాగ్నిలో (కాలుతూ) పరస్పరం వాదోపవాదాలు మొదలెట్టినప్పుడు బలహీనులు, గర్విష్టులనుద్దేశించి, “మేము మీకు తాబేదార్లుగా ఉన్నాం కదా! మరి మీరిప్పుడు ఈ అగ్నిలో ఏ కొంత భాగాన్నయినా మా నుండి తొలగించగలరా?!” అని అంటారు |