Quran with Hindi translation - Surah Ghafir ayat 47 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَإِذۡ يَتَحَآجُّونَ فِي ٱلنَّارِ فَيَقُولُ ٱلضُّعَفَٰٓؤُاْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُنَّا لَكُمۡ تَبَعٗا فَهَلۡ أَنتُم مُّغۡنُونَ عَنَّا نَصِيبٗا مِّنَ ٱلنَّارِ ﴾
[غَافِر: 47]
﴿وإذ يتحاجون في النار فيقول الضعفاء للذين استكبروا إنا كنا لكم تبعا﴾ [غَافِر: 47]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha jab ve jhagadenge agni mein, to kahenge nirbal unase, jo bade banakar raheh ham tumhaare anuyaayee the, to kya tum, door karoge hamase agni ka kuchh bhaag |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur socho jabaki ve aag ke bheetar ek-doosare se jhagad rahe honge, to kamazor log un logon se, jo bade banate the, kahenge, "ham to tumhaare peechhe chalanevaale the. ab kya tum hamapar se aag ka kuchh bhaag hata sakate ho |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और सोचो जबकि वे आग के भीतर एक-दूसरे से झगड़ रहे होंगे, तो कमज़ोर लोग उन लोगों से, जो बड़े बनते थे, कहेंगे, "हम तो तुम्हारे पीछे चलनेवाले थे। अब क्या तुम हमपर से आग का कुछ भाग हटा सकते हो |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur ye log jis vakt zahannum mein baaham jhagadengen to kam haisiyat log bade aadamiyon se kahenge ki ham tumhaare taabe the to kya tum is vakt (dozakh kee) aag ka kuchh hissa hamase hata sakate ho |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और ये लोग जिस वक्त ज़हन्नुम में बाहम झगड़ेंगें तो कम हैसियत लोग बड़े आदमियों से कहेंगे कि हम तुम्हारे ताबे थे तो क्या तुम इस वक्त (दोज़ख़ की) आग का कुछ हिस्सा हमसे हटा सकते हो |