×

మరియు కపట విశ్వాసులు (మునాఫిఖీన్) అయిన పురుషులను మరియు కపట విశ్వాసులైన స్త్రీలను; మరియు బహుదైవారాధకులైన 48:6 Telugu translation

Quran infoTeluguSurah Al-Fath ⮕ (48:6) ayat 6 in Telugu

48:6 Surah Al-Fath ayat 6 in Telugu (التيلجو)

Quran with Telugu translation - Surah Al-Fath ayat 6 - الفَتح - Page - Juz 26

﴿وَيُعَذِّبَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ وَٱلۡمُشۡرِكَٰتِ ٱلظَّآنِّينَ بِٱللَّهِ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِۚ عَلَيۡهِمۡ دَآئِرَةُ ٱلسَّوۡءِۖ وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَلَعَنَهُمۡ وَأَعَدَّ لَهُمۡ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرٗا ﴾
[الفَتح: 6]

మరియు కపట విశ్వాసులు (మునాఫిఖీన్) అయిన పురుషులను మరియు కపట విశ్వాసులైన స్త్రీలను; మరియు బహుదైవారాధకులైన పురుషులను మరియు బహుదైవారాధకులైన స్త్రీలను; అల్లాహ్ ను గురించి చెడు భావనలు, భావించే వారందరినీ శిక్షించేందుకు. వారిపై చెడు అన్ని వైపుల నుండి ఆవరించి ఉంటుంది. మరియు అల్లాహ్ యొక్క ఆగ్రహం వారిపై విరుచుకు పడుతుంది. మరియు ఆయన వారిని శపించాడు (బహిష్కరించాడు); మరియు వారి కొరకు నరకాన్ని సిద్ధపరచి ఉంచాడు. మరియు అది ఎంత చెడ్డ గమ్యస్థానం

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويعذب المنافقين والمنافقات والمشركين والمشركات الظانين بالله ظن السوء عليهم دائرة السوء, باللغة التيلجو

﴿ويعذب المنافقين والمنافقات والمشركين والمشركات الظانين بالله ظن السوء عليهم دائرة السوء﴾ [الفَتح: 6]

Abdul Raheem Mohammad Moulana
Mariyu kapata visvasulu (munaphikhin) ayina purusulanu mariyu kapata visvasulaina strilanu; mariyu bahudaivaradhakulaina purusulanu mariyu bahudaivaradhakulaina strilanu; allah nu gurinci cedu bhavanalu, bhavince varandarini siksincenduku. Varipai cedu anni vaipula nundi avarinci untundi. Mariyu allah yokka agraham varipai virucuku padutundi. Mariyu ayana varini sapincadu (bahiskarincadu); mariyu vari koraku narakanni sid'dhaparaci uncadu. Mariyu adi enta cedda gamyasthanam
Abdul Raheem Mohammad Moulana
Mariyu kapaṭa viśvāsulu (munāphikhīn) ayina puruṣulanu mariyu kapaṭa viśvāsulaina strīlanu; mariyu bahudaivārādhakulaina puruṣulanu mariyu bahudaivārādhakulaina strīlanu; allāh nu gurin̄ci ceḍu bhāvanalu, bhāvin̄cē vārandarinī śikṣin̄cēnduku. Vāripai ceḍu anni vaipula nuṇḍi āvarin̄ci uṇṭundi. Mariyu allāh yokka āgrahaṁ vāripai virucuku paḍutundi. Mariyu āyana vārini śapin̄cāḍu (bahiṣkarin̄cāḍu); mariyu vāri koraku narakānni sid'dhaparaci un̄cāḍu. Mariyu adi enta ceḍḍa gamyasthānaṁ
Muhammad Aziz Ur Rehman
అల్లాహ్ విషయంలో చెడుగా అనుమానించే కపట విశ్వాసులైన పురుషులను – కపట విశ్వాసులైన స్త్రీలను, బహుదైవారాధకులైన పురుషులను – బహుదైవారాధకులైన స్త్రీలను దండించటానికి (కూడా అల్లాహ్ ముస్లింలకు మనోనిబ్బరాన్ని నూరిపోశాడు). వాస్తవానికి వారి దురనుమానాలు వారిపైనే పడతాయి. అల్లాహ్ వారిపై ఆగ్రహించాడు. వారిని శపించాడు. వారికోసం నరకాన్ని సిద్ధం చేశాడు. అది అత్యంత చెడ్డ గమ్యస్థానం
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek