Quran with Telugu translation - Surah AT-Talaq ayat 6 - الطَّلَاق - Page - Juz 28
﴿أَسۡكِنُوهُنَّ مِنۡ حَيۡثُ سَكَنتُم مِّن وُجۡدِكُمۡ وَلَا تُضَآرُّوهُنَّ لِتُضَيِّقُواْ عَلَيۡهِنَّۚ وَإِن كُنَّ أُوْلَٰتِ حَمۡلٖ فَأَنفِقُواْ عَلَيۡهِنَّ حَتَّىٰ يَضَعۡنَ حَمۡلَهُنَّۚ فَإِنۡ أَرۡضَعۡنَ لَكُمۡ فَـَٔاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ وَأۡتَمِرُواْ بَيۡنَكُم بِمَعۡرُوفٖۖ وَإِن تَعَاسَرۡتُمۡ فَسَتُرۡضِعُ لَهُۥٓ أُخۡرَىٰ ﴾
[الطَّلَاق: 6]
﴿أسكنوهن من حيث سكنتم من وجدكم ولا تضاروهن لتضيقوا عليهن وإن كن﴾ [الطَّلَاق: 6]
Abdul Raheem Mohammad Moulana (nirnita gaduvu kalanlo) mi sakti meraku, miru nivasince cotane, varini kuda nivasincanivvandi. Mariyu varini ibbandulaku guri ceyadaniki varini badhincakandi. Mariyu varu garbhavatulaite, varu prasavince varaku vari mida kharcu pettandi. Okavela varu mi biddaku palupadutunnatlaite, variki vari pratiphalam ivvandi. Dani koraku miru dharmasam'matanga mi madhya sampradimpulu cesukondi. Okavela miku dani (palicce) visayanlo ibbandulu kaligite, (tandri) maroka strito (biddaku) palippincavaccu |
Abdul Raheem Mohammad Moulana (nirṇīta gaḍuvu kālanlō) mī śakti mēraku, mīru nivasin̄cē cōṭanē, vārini kūḍā nivasin̄canivvaṇḍi. Mariyu vārini ibbandulaku guri cēyaḍāniki vārini bādhin̄cakaṇḍi. Mariyu vāru garbhavatulaitē, vāru prasavin̄cē varaku vāri mīda kharcu peṭṭaṇḍi. Okavēḷa vāru mī biḍḍaku pālupaḍutunnaṭlaitē, vāriki vāri pratiphalaṁ ivvaṇḍi. Dāni koraku mīru dharmasam'mataṅgā mī madhya sampradimpulu cēsukōṇḍi. Okavēḷa mīku dāni (pāliccē) viṣayanlō ibbandulu kaligitē, (taṇḍri) maroka strītō (biḍḍaku) pālippin̄cavaccu |
Muhammad Aziz Ur Rehman మీ స్థోమత మేరకు మీరు ఉండే చోటే (విడాకులు పొందిన) ఆ మహిళలను కూడా ఉండనివ్వండి. వారిని ఇబ్బందులపాలు చేసే ఉద్దేశంతో బాధించకండి. ఒకవేళ వారు గర్భవతులై ఉంటే, వారు శిశువును కనే వరకు వారికి ఖర్చులు ఇస్తూ ఉండండి. ఆ తరువాత వారు – మీ అభ్యర్ధన పై – బిడ్డకు పాలిచ్చినట్లయితే వారికి వారి ప్రతిఫలాన్ని ముట్టజెప్పండి. ధర్మానుసారం పరస్పరం సంప్రదించుకోండి. ఒకవేళ మీరు పరస్పరం గొడవపడినట్లయితే అతని కోరికపై మరొకామె బిడ్డకు పాలుపడుతుంది |