×

और उन्हें (निर्धारित अवधि में) रखो, जहाँ तुम रहते हो, अपनी शक्ति 65:6 Hindi translation

Quran infoHindiSurah AT-Talaq ⮕ (65:6) ayat 6 in Hindi

65:6 Surah AT-Talaq ayat 6 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah AT-Talaq ayat 6 - الطَّلَاق - Page - Juz 28

﴿أَسۡكِنُوهُنَّ مِنۡ حَيۡثُ سَكَنتُم مِّن وُجۡدِكُمۡ وَلَا تُضَآرُّوهُنَّ لِتُضَيِّقُواْ عَلَيۡهِنَّۚ وَإِن كُنَّ أُوْلَٰتِ حَمۡلٖ فَأَنفِقُواْ عَلَيۡهِنَّ حَتَّىٰ يَضَعۡنَ حَمۡلَهُنَّۚ فَإِنۡ أَرۡضَعۡنَ لَكُمۡ فَـَٔاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ وَأۡتَمِرُواْ بَيۡنَكُم بِمَعۡرُوفٖۖ وَإِن تَعَاسَرۡتُمۡ فَسَتُرۡضِعُ لَهُۥٓ أُخۡرَىٰ ﴾
[الطَّلَاق: 6]

और उन्हें (निर्धारित अवधि में) रखो, जहाँ तुम रहते हो, अपनी शक्ति अनुसार और उन्हें हानि न पहुँचाओ, उन्हें तंग करने के लिए और यदि वे गर्भवती हों, तो उनपर ख़र्च करो, यहाँ तक कि प्रसव हो जाये। फिर यदि दूध पिलायें तुम्हारे (शिशु) के लिए, तो उन्हें उनका पारिश्रमिक दो और विचार-विमर्श कर लो, आपस में उचित रूप[1] से और यदि तुम दोनों में तनाव हो जाये, तो दूध पिलायेगी उसे कोई दूसरी स्त्री।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أسكنوهن من حيث سكنتم من وجدكم ولا تضاروهن لتضيقوا عليهن وإن كن, باللغة الهندية

﴿أسكنوهن من حيث سكنتم من وجدكم ولا تضاروهن لتضيقوا عليهن وإن كن﴾ [الطَّلَاق: 6]

Maulana Azizul Haque Al Umari
aur unhen (nirdhaarit avadhi mein) rakho, jahaan tum rahate ho, apanee shakti anusaar aur unhen haani na pahunchao, unhen tang karane ke lie aur yadi ve garbhavatee hon, to unapar kharch karo, yahaan tak ki prasav ho jaaye. phir yadi doodh pilaayen tumhaare (shishu) ke lie, to unhen unaka paarishramik do aur vichaar-vimarsh kar lo, aapas mein uchit roop[1] se aur yadi tum donon mein tanaav ho jaaye, to doodh pilaayegee use koee doosaree stree
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
apanee haisiyat ke anusaar yahaan tum svayan rahate ho unhen bhee usee jagah rakho. aur unhen tang karane ke lie unhen haani na pahunchao. aur yadi ve garbhavatee ho to unapar kharch karate raho jab tak ki unaka shishu-prasav na ho jae. phir yadi ve tumhaare lie (shishu ko) doodh pilaen to tum unhen unaka paarishraamik do aur aapas mein bhalee reeti se paraspar baatacheet ke dvaar koee baat tay kar lo. aur yadi tum donon mein koee kathinaee ho to phir koee doosaree stree usake lie doodh pila degee
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
अपनी हैसियत के अनुसार यहाँ तुम स्वयं रहते हो उन्हें भी उसी जगह रखो। और उन्हें तंग करने के लिए उन्हें हानि न पहुँचाओ। और यदि वे गर्भवती हो तो उनपर ख़र्च करते रहो जब तक कि उनका शिशु-प्रसव न हो जाए। फिर यदि वे तुम्हारे लिए (शिशु को) दूध पिलाएँ तो तुम उन्हें उनका पारिश्रामिक दो और आपस में भली रीति से परस्पर बातचीत के द्वार कोई बात तय कर लो। और यदि तुम दोनों में कोई कठिनाई हो तो फिर कोई दूसरी स्त्री उसके लिए दूध पिला देगी
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
mutalaqa auraton ko (idde tak) apane maqadoor mutaabik de rakho jahaan tum khud rahate ho aur unako tang karane ke lie unako takaleeph na pahunchao aur agar vah haamela ho to bachcha janane tak unaka kharch dete raho phir (janane ke baad) agar vah bachche ko tumhaaree khaatir doodh pilae to unhen unakee (munaasib) ujarat de do aur baaham salaahiyat se dastoor ke mutaabik baat cheet karo aur agar tum baaham kash ma kash karo to bachche ko usake (baap kee) khaatir se koee aur aurat doodh pila degee
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
मुतलक़ा औरतों को (इद्दे तक) अपने मक़दूर मुताबिक दे रखो जहाँ तुम ख़ुद रहते हो और उनको तंग करने के लिए उनको तकलीफ न पहुँचाओ और अगर वह हामेला हो तो बच्चा जनने तक उनका खर्च देते रहो फिर (जनने के बाद) अगर वह बच्चे को तुम्हारी ख़ातिर दूध पिलाए तो उन्हें उनकी (मुनासिब) उजरत दे दो और बाहम सलाहियत से दस्तूर के मुताबिक बात चीत करो और अगर तुम बाहम कश म कश करो तो बच्चे को उसके (बाप की) ख़ातिर से कोई और औरत दूध पिला देगी
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek