×

และชัยฎอนได้กล่าวเมื่อการงานได้ถูกตัดสินแล้วว่า “แท้จริงอัลลอฮได้ทรงสัญญาพวกท่านซึ่งเป็นสัญญาแห่งความจริง และฉันได้สัญญาพวกท่านแล้วฉันได้บิดพลิ้วพวกท่าน ฉันไม่มีอำนาจใดๆ เหนือพวกท่าน นอกจากฉันได้เรียกร้องพวกท่าน แล้วพวกท่านก็ตอบสนองฉัน ดังนั้นพวกท่านอย่าได้ประณามฉัน แต่ทว่าจงประณามตัวพวกท่านเอง ฉันไม่อาจร้องทุกข์แทนพวกท่านได้ และพวกท่านก็ไม่อาจ ร้องทุกข์แทนฉัน 14:22 Thai translation

Quran infoThaiSurah Ibrahim ⮕ (14:22) ayat 22 in Thai

14:22 Surah Ibrahim ayat 22 in Thai (التايلندية)

Quran with Thai translation - Surah Ibrahim ayat 22 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿وَقَالَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لَمَّا قُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ إِنَّ ٱللَّهَ وَعَدَكُمۡ وَعۡدَ ٱلۡحَقِّ وَوَعَدتُّكُمۡ فَأَخۡلَفۡتُكُمۡۖ وَمَا كَانَ لِيَ عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنٍ إِلَّآ أَن دَعَوۡتُكُمۡ فَٱسۡتَجَبۡتُمۡ لِيۖ فَلَا تَلُومُونِي وَلُومُوٓاْ أَنفُسَكُمۖ مَّآ أَنَا۠ بِمُصۡرِخِكُمۡ وَمَآ أَنتُم بِمُصۡرِخِيَّ إِنِّي كَفَرۡتُ بِمَآ أَشۡرَكۡتُمُونِ مِن قَبۡلُۗ إِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[إبراهِيم: 22]

และชัยฎอนได้กล่าวเมื่อการงานได้ถูกตัดสินแล้วว่า “แท้จริงอัลลอฮได้ทรงสัญญาพวกท่านซึ่งเป็นสัญญาแห่งความจริง และฉันได้สัญญาพวกท่านแล้วฉันได้บิดพลิ้วพวกท่าน ฉันไม่มีอำนาจใดๆ เหนือพวกท่าน นอกจากฉันได้เรียกร้องพวกท่าน แล้วพวกท่านก็ตอบสนองฉัน ดังนั้นพวกท่านอย่าได้ประณามฉัน แต่ทว่าจงประณามตัวพวกท่านเอง ฉันไม่อาจร้องทุกข์แทนพวกท่านได้ และพวกท่านก็ไม่อาจ ร้องทุกข์แทนฉัน (จากการลงโทษของอัลลอฮ) ได้ แท้จริงฉันได้ปฏิเสธต่อสิ่งที่พวกท่านตั้งฉันให้เป็นภาคี (กับอัลลอฮ) แต่ก่อนนี้ แท้จริงบรรดาผู้อธรรมนั้น สำหรับพวกเขาคือการลงโทษอย่างเจ็บปวด”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال الشيطان لما قضي الأمر إن الله وعدكم وعد الحق ووعدتكم فأخلفتكم, باللغة التايلندية

﴿وقال الشيطان لما قضي الأمر إن الله وعدكم وعد الحق ووعدتكم فأخلفتكم﴾ [إبراهِيم: 22]

Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes
læa chay txn di klaw meux kar ngan di thuk tadsin læw wa thæ cring xallxhˌ di thrng sayya phwk than sung pen sayya hæng khwam cring læa chan di sayya phwk than læw chan di bid phriw phwk than chan mimi xanac dı «henux phwk than nxkcak chan di reiyk rxng phwk than læw phwk than k txb snxng chan dangnan phwk than xya di pranam chan tæthwa cng pranam taw phwk than xeng chan mi xac rxngthukkh thæn phwk than di læa phwk than k mi xac rxngthukkh thæn chan (cak kar lngthosʹ khx ngxallxhˌ) di thæcring chan di ptiseth tx sing thi phwk than tang chan hı pen phakhi (kab xallxhˌ) tæ kxn ni thæcring brrda phu xthrrm nan sahrab phwk khea khux kar lngthosʹ xyang cebpwd
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes
læa chạy txn dị̂ kl̀āw meụ̄̀x kār ngān dị̂ t̄hūk tạds̄in læ̂w ẁā thæ̂ cring xạllxḥˌ dị̂ thrng s̄ạỵỵā phwk th̀ān sụ̀ng pĕn s̄ạỵỵā h̄æ̀ng khwām cring læa c̄hạn dị̂ s̄ạỵỵā phwk th̀ān læ̂w c̄hạn dị̂ bid phrîw phwk th̀ān c̄hạn mị̀mī xảnāc dı «h̄enụ̄x phwk th̀ān nxkcāk c̄hạn dị̂ reīyk r̂xng phwk th̀ān læ̂w phwk th̀ān k̆ txb s̄nxng c̄hạn dạngnận phwk th̀ān xỳā dị̂ praṇām c̄hạn tæ̀thẁā cng praṇām tạw phwk th̀ān xeng c̄hạn mị̀ xāc r̂xngthukk̄h̒ thæn phwk th̀ān dị̂ læa phwk th̀ān k̆ mị̀ xāc r̂xngthukk̄h̒ thæn c̄hạn (cāk kār lngthos̄ʹ k̄hx ngxạllxḥˌ) dị̂ thæ̂cring c̄hạn dị̂ pt̩is̄eṭh t̀x s̄ìng thī̀ phwk th̀ān tậng c̄hạn h̄ı̂ pĕn p̣hākhī (kạb xạllxḥˌ) tæ̀ k̀xn nī̂ thæ̂cring brrdā p̄hū̂ xṭhrrm nận s̄ảh̄rạb phwk k̄heā khụ̄x kār lngthos̄ʹ xỳāng cĕbpwd
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes
และชัยตอนได้กล่าวเมื่อการงานได้ถูกตัดสินแล้วว่า แท้จริงอัลลอฮฺได้ทรงสัญญาพวกท่านซึ่งเป็นสัญญาแห่งความจริง และฉันได้สัญญาพวกท่านแล้วฉันได้บิดพริ้วพวกท่าน ฉันไม่มีอำนาจใด ๆ เหนือพวกท่าน นอกจากฉันได้เรียกร้องพวกท่าน แล้วพวกท่านก็ตอบสนองฉัน ดังนั้นพวกท่านอย่าได้ประณามฉัน แต่ทว่าจงประณามตัวพวกท่านเอง ฉันไม่อาจร้องทุกข์แทนพวกท่านได้ และพวกท่านก็ไม่อาจ ร้องทุกข์แทนฉัน (จากการลงโทษของอัลลอฮฺ) ได้ แท้จริงฉันได้ปฏิเสธต่อสิ่งที่พวกท่านตั้งฉันให้เป็นภาคี (กับอัลลอฮฺ) แต่ก่อนนี้ แท้จริงบรรดาผู้อธรรมนั้น สำหรับพวกเขาคือการลงโทษอย่างเจ็บปวด
King Fahad Quran Complex
læa chay dxn di klaw meux kar ngan di thuk tadsin læw wa “thæ cring xallxh di thrng sayya phwk than sung pen sayya hæng khwam cring læa chan di sayya phwk than læw chan di bidphliw phwk than chan mimi xa nac dı«henux phwk than nxkcak chan di reiyk rxng phwk than læw phwk than k txb snxng chan dangnan phwk than xya di pranam chan tæthwa cng pranam taw phwk than xeng chan mi xac rxngthukkh thæn phwk than di læa phwk than k mi xac rxngthukkh thæn chan (cak kar lngthosʹ khx ngxallxh) di thæcring chan di ptiseth tx sing thi phwk than tang chan hı pen phakhi (kab xallxh) tæ kxn ni thæcring brrda phu xthrrm nan sahrab phwk khea khux kar lngthosʹ xyang cebpwd”
King Fahad Quran Complex
læa chạy ḍxn dị̂ kl̀āw meụ̄̀x kār ngān dị̂ t̄hūk tạds̄in læ̂w ẁā “thæ̂ cring xạllxḥ dị̂ thrng s̄ạỵỵā phwk th̀ān sụ̀ng pĕn s̄ạỵỵā h̄æ̀ng khwām cring læa c̄hạn dị̂ s̄ạỵỵā phwk th̀ān læ̂w c̄hạn dị̂ bidphlîw phwk th̀ān c̄hạn mị̀mī xả nāc dı«h̄enụ̄x phwk th̀ān nxkcāk c̄hạn dị̂ reīyk r̂xng phwk th̀ān læ̂w phwk th̀ān k̆ txb s̄nxng c̄hạn dạngnận phwk th̀ān xỳā dị̂ praṇām c̄hạn tæ̀thẁā cng praṇām tạw phwk th̀ān xeng c̄hạn mị̀ xāc r̂xngthukk̄h̒ thæn phwk th̀ān dị̂ læa phwk th̀ān k̆ mị̀ xāc r̂xngthukk̄h̒ thæn c̄hạn (cāk kār lngthos̄ʹ k̄hx ngxạllxḥ) dị̂ thæ̂cring c̄hạn dị̂ pt̩is̄eṭh t̀x s̄ìng thī̀ phwk th̀ān tậng c̄hạn h̄ı̂ pĕn p̣hākhī (kạb xạllxḥ) tæ̀ k̀xn nī̂ thæ̂cring brrdā p̄hū̂ xṭhrrm nận s̄ảh̄rạb phwk k̄heā khụ̄x kār lngthos̄ʹ xỳāng cĕbpwd”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek