Quran with Thai translation - Surah Al-Kahf ayat 110 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يُوحَىٰٓ إِلَيَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ فَمَن كَانَ يَرۡجُواْ لِقَآءَ رَبِّهِۦ فَلۡيَعۡمَلۡ عَمَلٗا صَٰلِحٗا وَلَا يُشۡرِكۡ بِعِبَادَةِ رَبِّهِۦٓ أَحَدَۢا ﴾
[الكَهف: 110]
﴿قل إنما أنا بشر مثلكم يوحى إلي أنما إلهكم إله واحد فمن﴾ [الكَهف: 110]
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes cng klaw theid (muhammad) thæcring chan pen pheiyng samay chn khn hnung yeiyng phwk than mi wa hiyˌ kæ chan wa thæcring phracea khxng phwk than nan khux phracea xngkh deiyw dangnan phu dı hwang thi ca phbphraphupenceakhxng khea k hı khea prakxb kar ngan thi di læa xya tang phu dı pen phakhi nı kar khearph phakdi tx phraphupenceakhxng khea ley |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes cng kl̀āw t̄heid (muḥạmmạd) thæ̂cring c̄hạn pĕn pheīyng s̄āmạỵ chn khn h̄nụ̀ng yeī̀yng phwk th̀ān mī wa ḥīyˌ kæ̀ c̄hạn ẁā thæ̂cring phracêā k̄hxng phwk th̀ān nận khụ̄x phracêā xngkh̒ deīyw dạngnận p̄hū̂ dı h̄wạng thī̀ ca phbphrap̄hū̂pĕncêāk̄hxng k̄heā k̆ h̄ı̂ k̄heā prakxb kār ngān thī̀ dī læa xỳā tậng p̄hū̂ dı pĕn p̣hākhī nı kār kheārph p̣hạkdī t̀x phrap̄hū̂pĕncêāk̄hxng k̄heā ley |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes จงกล่าวเถิด (มุฮัมมัด) แท้จริง ฉันเป็นเพียงสามัญชนคนหนึ่งเยี่ยงพวกท่าน มีวะฮียฺแก่ฉันว่า แท้จริง พระเจ้าของพวกท่านนั้นคือพระเจ้าองค์เดียว ดังนั้น ผู้ใดหวังที่จะพบพระผู้เป็นเจ้าของเขา ก็ให้เขาประกอบการงานที่ดี และอย่าตั้งผู้ใดเป็นภาคีในการเคารพภักดีต่อพระผู้เป็นเจ้าของเขาเลย |
King Fahad Quran Complex cng klaw theid muhammad “thæcring chan pen pheiyng samay chn khn hnung yeiyng phwk than mi wa hi kæ chan wa thæcring phracea khxng phwk than nan khux phracea xngkh deiyw dangnan phu dı hwang thi ca phbphraphupenceakhxng khea k hı khea prakxb kar ngan thi di læa xyang tang phu dı pen phakhi nı kar khearph phakdi tx phraphupenceakhxng khea ley” |
King Fahad Quran Complex cng kl̀āw t̄heid muḥạmmạd “thæ̂cring c̄hạn pĕn pheīyng s̄āmạỵ chn khn h̄nụ̀ng yeī̀yng phwk th̀ān mī wa ḥī kæ̀ c̄hạn ẁā thæ̂cring phracêā k̄hxng phwk th̀ān nận khụ̄x phracêā xngkh̒ deīyw dạngnận p̄hū̂ dı h̄wạng thī̀ ca phbphrap̄hū̂pĕncêāk̄hxng k̄heā k̆ h̄ı̂ k̄heā prakxb kār ngān thī̀ dī læa xỳāng tậng p̄hū̂ dı pĕn p̣hākhī nı kār kheārph p̣hạkdī t̀x phrap̄hū̂pĕncêāk̄hxng k̄heā ley” |