Quran with Thai translation - Surah Al-Baqarah ayat 213 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿كَانَ ٱلنَّاسُ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ فَبَعَثَ ٱللَّهُ ٱلنَّبِيِّـۧنَ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَأَنزَلَ مَعَهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَ ٱلنَّاسِ فِيمَا ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِۚ وَمَا ٱخۡتَلَفَ فِيهِ إِلَّا ٱلَّذِينَ أُوتُوهُ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۖ فَهَدَى ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لِمَا ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِ مِنَ ٱلۡحَقِّ بِإِذۡنِهِۦۗ وَٱللَّهُ يَهۡدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٍ ﴾
[البَقَرَة: 213]
﴿كان الناس أمة واحدة فبعث الله النبيين مبشرين ومنذرين وأنـزل معهم الكتاب﴾ [البَقَرَة: 213]
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes Mnusʹy nan khey pen prachachati deiywkan phayhlang xallxhˌ di sng br rda nbi ma nı thana phu cæng khawdi læa phu takteuxn læa di thrng prathan khamphir xan kxpr pi dwy khwam cring lng ma kab phwk khea dwy pheux wa khamphir nan ca di tadsin rahwang mnusʹy nı sing thi phwk khea khadyæng kan læa mimi khır thi khadyæng nı khamphir nan nxkcak brrda phu thi di rab khamphir nan ma hlangcak thi brrda hlakthan xan chad cæng di mayang phwk khea hela nan thangni pheraa khwam xiccha risʹya nı rahwang phwk khea læ wxallxhˌ k thrng næana kæ brrda phu sraththa sung khwam cring thi phwk khea khad yæang kan dwy xnumati khxng phraxngkh læa xallxhˌ nan thrng næana phu thi phraxngkh thrng prasngkh pi su thang xan theiyngtrng |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes Mnus̄ʹy̒ nận khey pĕn prachāchāti deīywkạn p̣hāyh̄lạng xạllxḥˌ dị̂ s̄̀ng br rdā nbī mā nı ṭ̄hāna p̄hū̂ cæ̂ng k̄h̀āwdī læa p̄hū̂ tạkteụ̄xn læa dị̂ thrng prathān khạmp̣hīr̒ xạn kxpr pị d̂wy khwām cring lng mā kạb phwk k̄heā d̂wy pheụ̄̀x ẁā khạmp̣hīr̒ nận ca dị̂ tạds̄in rah̄ẁāng mnus̄ʹy̒ nı s̄ìng thī̀ phwk k̄heā k̄hạdyæ̂ng kạn læa mị̀mī khır thī̀ k̄hạdyæ̂ng nı khạmp̣hīr̒ nận nxkcāk brrdā p̄hū̂ thī̀ dị̂ rạb khạmp̣hīr̒ nận mā h̄lạngcāk thī̀ brrdā h̄lạkṭ̄hān xạn chạd cæ̂ng dị̂ māyạng phwk k̄heā h̄el̀ā nận thậngnī̂ pherāa khwām xicc̄hā ris̄ʹyā nı rah̄ẁāng phwk k̄heā læ̂ wxạllxḥˌ k̆ thrng næanả kæ̀ brrdā p̄hū̂ ṣ̄rạthṭhā sụ̀ng khwām cring thī̀ phwk k̄heā k̄hạd yæạng kạn d̂wy xnumạti k̄hxng phraxngkh̒ læa xạllxḥˌ nận thrng næanả p̄hū̂ thī̀ phraxngkh̒ thrng pras̄ngkh̒ pị s̄ū̀ thāng xạn theī̀yngtrng |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes มนุษย์นั้นเคยเป็นประชาชาติเดียวกัน ภายหลังอัลลอฮฺได้ส่งบรรดานบีมาในฐานะผู้แจ้งข่าวดี และผู้ตักเตือน และได้ทรงประทานคัมภีร์อันกอปรไปด้วยความจริงลงมากับพวกเขาด้วยเพื่อว่าคัมภีร์นั้นจะได้ตัดสินระหว่างมนุษย์ในสิ่งที่พวกเขาขัดแย้งกัน และไม่มีใครที่ขัดแย้งในคัมภีร์นั้น นอกจากบรรดาผู้ที่ได้รับคัมภีร์นั้นมา หลังจากที่บรรดาหลักฐานอันชัดแจ้งได้มายังพวกเขาเหล่านั้น ทั้งนี้เพราะความอิจฉาริษยาในระหว่างพวกเขา แล้วอัลลอฮฺก็ทรงแนะนำแก่บรรดาผู้ศรัทธา ซึ่งความจริงที่พวกเขาขัดแยังกันด้วยอนุมัติของพระองค์ และอัลลอฮฺนั้นทรงแนะนำผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์ไปสู่ทางอันเที่ยงตรง |
King Fahad Quran Complex Mnusʹy nan khey pen prachachati deiywkan phayhlang xallxh di sng br rda na bi ma nı thana phu cæng khawdi læa phu takteuxn læa di thrng prathan khamphir xan kxpr pi dwy khwam cring lng ma kab phwk khea dwy pheux wa khamphir nan ca di tadsin rahwang mnusʹy nı sing thi phwk khea khadyæng kan læa mimi khır thi khadyæng nı khamphir nan nxkcak brrda phu thi di rab khamphir nan ma hlangcak thi brrda hlakthan xan chad ecæng di mayang phwk khea hela nan thangni pheraa khwam xiccha risʹya nı rahwang phwk khea læ wxallxh k thrng næana kæ brrda phu sraththa sung khwam cring thi phwk khea khadyæng kan dwy xnumati khxng phraxngkh læa xallxh nan thrng næana phu thi phraxngkh thrng prasngkh pi su thang xan theiyngtrng |
King Fahad Quran Complex Mnus̄ʹy̒ nận khey pĕn prachāchāti deīywkạn p̣hāyh̄lạng xạllxḥ̒ dị̂ s̄̀ng br rdā na bī mā nı ṭ̄hāna p̄hū̂ cæ̂ng k̄h̀āwdī læa p̄hū̂ tạkteụ̄xn læa dị̂ thrng prathān khạmp̣hīr̒ xạn kxpr pị d̂wy khwām cring lng mā kạb phwk k̄heā d̂wy pheụ̄̀x ẁā khạmp̣hīr̒ nận ca dị̂ tạds̄in rah̄ẁāng mnus̄ʹy̒ nı s̄ìng thī̀ phwk k̄heā k̄hạdyæ̂ng kạn læa mị̀mī khır thī̀ k̄hạdyæ̂ng nı khạmp̣hīr̒ nận nxkcāk brrdā p̄hū̂ thī̀ dị̂ rạb khạmp̣hīr̒ nận mā h̄lạngcāk thī̀ brrdā h̄lạkṭ̄hān xạn chạd ecæ̂ng dị̂ māyạng phwk k̄heā h̄el̀ā nận thậngnī̂ pherāa khwām xicc̄hā ris̄ʹyā nı rah̄ẁāng phwk k̄heā læ̂ wxạllxḥ̒ k̆ thrng næanả kæ̀ brrdā p̄hū̂ ṣ̄rạthṭhā sụ̀ng khwām cring thī̀ phwk k̄heā k̄hạdyæ̂ng kạn d̂wy xnumạti k̄hxng phraxngkh̒ læa xạllxḥ̒ nận thrng næanả p̄hū̂ thī̀ phraxngkh̒ thrng pras̄ngkh̒ pị s̄ū̀ thāng xạn theī̀yngtrng |