Quran with Thai translation - Surah Al-Baqarah ayat 250 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَلَمَّا بَرَزُواْ لِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦ قَالُواْ رَبَّنَآ أَفۡرِغۡ عَلَيۡنَا صَبۡرٗا وَثَبِّتۡ أَقۡدَامَنَا وَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 250]
﴿ولما برزوا لجالوت وجنوده قالوا ربنا أفرغ علينا صبرا وثبت أقدامنا وانصرنا﴾ [البَقَرَة: 250]
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes læa meux phwk khea di xxk pi pracay hna kab yalut læa phirphl khxng khea læw phwk khea k klaw wa xo phracea khxng phwk kha phraxngkh pord thrng prathan khwam xdthn hı kæ phwk kha phraxngkh dwy theid læa pord thrng hı mankhng sung thea khxng kha phraxngkh læa pord thrng chwy phwk kha phraxngkh hı chna henux phwk ptiseth sraththa thanghlay |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes læa meụ̄̀x phwk k̄heā dị̂ xxk pị pracạỵ h̄n̂ā kạb ỵālūt læa phịr̀phl k̄hxng k̄heā læ̂w phwk k̄heā k̆ kl̀āw ẁā xô phracêā k̄hxng phwk k̄ĥā phraxngkh̒ pord thrng prathān khwām xdthn h̄ı̂ kæ̀ phwk k̄ĥā phraxngkh̒ d̂wy t̄heid læa pord thrng h̄ı̂ mạ̀nkhng sụ̀ng thêā k̄hxng k̄ĥā phraxngkh̒ læa pord thrng ch̀wy phwk k̄ĥā phraxngkh̒ h̄ı̂ chna h̄enụ̄x phwk pt̩is̄eṭh ṣ̄rạthṭhā thậngh̄lāy |
Group From The Society Of Graduates Of Thai Universities And Institutes และเมื่อพวกเขาได้ออกไปประจัญหน้ากับญาลูต และไพร่พลของเขาแล้ว พวกเขาก็กล่าวว่า โอ้พระเจ้าของพวกข้าพระองค์ โปรดทรงประทานความอดทนให้แก่พวกข้าพระองค์ด้วยเถิด และโปรดทรงให้มั่นคงซึ่งเท้าของข้าพระองค์ และโปรดทรงช่วยพวกข้าพระองค์ให้ชนะเหนือพวกปฏิเสธศรัทธาทั้งหลาย |
King Fahad Quran Complex læa meux phwk khea di xxk pi pracay hna kab yalut læa ri phl khxng khea læw phwk khea k klaw wa xo phracea khxng phwk kha phraxngkh pord thrng prathan khwam xdthn hı kæ phwk kha phraxngkh dwy theid læa pord thrng hı mankhng sung thea khxng kha phraxngkh læa pord thrng chwy phwk kha phraxngkh hı chna henux phwk ptiseth sraththa thanghlay |
King Fahad Quran Complex læa meụ̄̀x phwk k̄heā dị̂ xxk pị pracạỵ h̄n̂ā kạb ỵālūt læa rị̀ phl k̄hxng k̄heā læ̂w phwk k̄heā k̆ kl̀āw ẁā xô phracêā k̄hxng phwk k̄ĥā phraxngkh̒ pord thrng prathān khwām xdthn h̄ı̂ kæ̀ phwk k̄ĥā phraxngkh̒ d̂wy t̄heid læa pord thrng h̄ı̂ mạ̀nkhng sụ̀ng thêā k̄hxng k̄ĥā phraxngkh̒ læa pord thrng ch̀wy phwk k̄ĥā phraxngkh̒ h̄ı̂ chna h̄enụ̄x phwk pt̩is̄eṭh ṣ̄rạthṭhā thậngh̄lāy |